"et des peuples et" - Translation from French to Arabic

    • والشعوب
        
    :: Promouvoir le rapprochement des cultures et des peuples et l'enracinement d'une culture de paix; UN :: الترويج لالتقاء الثقافات والشعوب وتأصيل ثقافة السلام
    Décision sur la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et la Cour de justice de l'Union africaine UN مقرر بشأن الدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a appuyé la promotion des opérations de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et a aussi pris l'initiative de consultations visant à créer un prix africain de défense des droits de l'homme et y a participé. UN وقد دعمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعزيز عمليات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Il est aussi partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et a ratifié le Protocole sur les droits de la femme en Afrique en 2005. UN كما أنها طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وصدقت على بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا سنة 2005.
    Elles changent la physionomie des pays et des peuples et exacerbent la pression exercée sur les régions les moins favorisées et les plus peuplées du monde. UN وهي تغير وجه البلدان والشعوب وتفاقم من الضغوط الواقعة على المناطق اﻷقل حظا واﻷكثـــر اكتظاظا بالسكان في العالم.
    Celle-ci est chargée de promouvoir les droits de l'homme et des peuples et d'assurer leur protection en Afrique. UN وهي لجنة مكلفة بتعزيز حقوق الإنسان والشعوب في أفريقيا وبضمان حمايتها.
    Cette mission visait à promouvoir la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et, de manière générale, à évaluer la situation des droits de l'homme au Lesotho. UN وكان المراد من البعثة تعزيز الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وتقييم حالة حقوق الإنسان في ليسوتو عموماً.
    :: La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et son Protocole portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuples; UN :: الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وبروتوكوله المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et Afrique UN عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Les échanges entre la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et les institutions nationales de défense des droits de l'homme de la région se sont encore renforcés en 2008. UN وفي عام 2008، تعزز التفاعل بين اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومؤسسات حقوق الإنسان في المنطقة.
    :: Le Ghana est partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et au protocole portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN :: وغانا طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وفي بروتوكول إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    - la Cour Africaine des droits de l'homme et des peuples et UN :: المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Le représentant de la Gambie rappelle que son pays a accueilli la Commission africaine sur les droits de l'homme et des peuples et le Centre africain d'études sur la démocratie et les droits de l'homme. UN ومن الجدير بالذكر أن غامبيا قد استضافت اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب والمركز الافريقي للدراسات المتصلة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    E/C.12/1996/NGO/1 Exposé écrit présenté par la Commission latino—américaine pour les droits et les libertés des travailleurs et des peuples et l'Association américaine de juristes UN E/C.12/1996/NGO/1 بيان كتابي مقدم من لجنة أمريكا اللاتينية لحقوق وحريات العمال والشعوب ورابطة الحقوقيين اﻷمريكية
    Le Gouvernement ougandais saisit cette occasion pour engager tous les gouvernements de la région à respecter scrupuleusement la Charte de l'OUA relative aux droits de l'homme et des peuples et les autres conventions internationales qui ont trait à la citoyenneté et à la nationalité. UN وتنتهز حكومة أوغندا هذه الفرصة لتحث جميع الحكومات في المنطقة على احترام ومراعاة ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلق بحقوق اﻹنسان والشعوب وغيره من الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق المواطنة والجنسية.
    Il remet régulièrement des rapports aux divers organes conventionnels des Nations Unies, à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et à d'autres mécanismes africains similaires. UN كما التزم بتقديم التقارير الدورية إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وغيرها من الآليات الأفريقية المشابهة.
    Rappelant également les obligations de l'Érythrée au titre de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, UN وإذ يشير أيضاً إلى التزامات إريتريا بموجب الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل،
    S'inspirant également de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et des autres instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب ومعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Elle a également été chargée d'assister aux sessions du Conseil des droits de l'homme de l'ONU, de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et d'autres instances aux fins de l'échange d'expérience sur ces questions. UN كما كُلّف الوفد بحضور دورات مجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وغيرهما من المنتديات ذات الصلة بهدف تبادل التجارب بهذا الشأن.
    24. Ces violations de la Déclaration universelle et du Pacte constituent également des violations de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Constitution malawienne. UN 24- وتعتبر انتهاكات الإعلان العالمي والعهد انتهاكاً للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب ودستور ملاوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more