"et des principes énoncés" - Translation from French to Arabic

    • والمبادئ المجسدة
        
    • والمبادئ المكرسة
        
    • والمبادئ الواردة
        
    • والمبادئ المبينة
        
    • والمبادئ المقررة
        
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolu à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد عقد العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolue à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وتصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    La part du budget affectée à l'aide témoigne de notre engagement en faveur des valeurs et des principes énoncés dans la Déclaration du millénaire. UN وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies contribuent à la pleine réalisation des droits et des principes énoncés dans la présente Déclaration, dans leurs domaines de compétence respectifs. UN تساهم الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في هذا الإعلان.
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolue à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وتصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Pour terminer, je renouvelle le ferme attachement de la République de Saint-Marin à la mise en application des idéaux des Nations Unies et des principes énoncés dans la Charte. UN وفي الختام، أود أن أكرر تأكيد الالتزام القوي لجمهورية سان مارينو بتحقيق مّثل الأمم المتحدة والمبادئ المكرسة في الميثاق.
    Résolu à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد عقد العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolu à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد عقد العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolu à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ عقد العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
    S'inspirer des préceptes religieux et des principes énoncés dans les instruments internationaux; UN الاسترشاد بالتعاليم السماوية والمبادئ الواردة في المعاهدات والاتفاقيات الدولية؛
    Les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies contribuent à la pleine réalisation des droits et des principes énoncés dans la présente déclaration, dans leurs domaines de compétence respectifs. UN تساهم الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في هذا الإعلان.
    Passant au sujet des sanctions, M. Ri Song Hyon dit que l'examen de cette problématique devrait se faire du point de vue des buts et des principes énoncés dans la Charte. UN 45 - وتناول مسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة فقال إن وفد كوريا الشمالية يرى أن دراسة هذه المسألة يجب أن تتم على أساس الغايات والمبادئ المقررة في الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more