Les équipes de pays adopteront des listes de points à traiter à propos du rapport initial des Maldives et des rapports périodiques du Turkménistan et de l'Islande. | UN | وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا. |
A. Examen des rapports initiaux et des rapports périodiques | UN | النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية |
Il a suivi la situation de près et a présenté des exposés et des rapports périodiques au Conseil de sécurité. | UN | وقد دأب المكتب على رصد الحالة عن كثب وتقديم الإحاطات والتقارير الدورية إلى مجلس الأمن. |
Il choisit généralement les rapports deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Il choisit généralement les rapports deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Elles prévoient des rapports initiaux complets, établis article par article, et des rapports périodiques portant principalement sur les observations finales du Comité concernant le précédent rapport de l'État partie qui a été examiné. | UN | وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية. |
Son rôle, tel qu'il l'entend, est de plaider et de sensibiliser, ce dont il peut s'acquitter non seulement par des études et des rapports périodiques mais aussi par des visites dans le pays et par un dialogue avec les gouvernements. | UN | وذكر أن دوره يتمثل، في رأيه، في الدعوة والتوعية، وأن من الممكن له أن يضطلع بهذا، لا من خلال الدراسات والتقارير الدولية فحسب، بل أيضا من خلال زيارات البلدان وإجراء حوار مع الحكومات. |
Liste de points et de questions en l'absence du rapport initial et des rapports périodiques de la République centrafricaine | UN | قائمة القضايا والأسئلة في غياب التقرير الأولي والتقارير الدورية لجمهورية أفريقيا الوسطى |
Liste de points et de questions en l'absence du rapport initial et des rapports périodiques des Îles Salomon | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة في عدم وجود التقرير الأولي والتقارير الدورية لجزر سليمان |
A. Examen des rapports initiaux et des rapports périodiques | UN | ألف - النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية |
A. Examen des rapports initiaux et des rapports périodiques | UN | ألف - النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية |
Soumission du rapport initial et des rapports périodiques cumulés au Comité des Droits de l'Homme le 19 mars 2013. | UN | تقديم التقرير الأولي والتقارير الدورية المجمعة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 19 آذار/مارس 2013. |
Le Conseil national des affaires familiales, par le biais des rapports de suivi et d'évaluation du plan national pour l'enfance et des rapports périodiques relatifs à la mise en œuvre de la Convention et de ses Protocoles. | UN | المجلس الوطني لشؤون الأسرة من خلال تقرير المتابعة والتقييم الخاص بالخطة الوطنية للطفولة، والتقارير الدورية المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Ces organisations ont pris une part active à l'élaboration du rapport national soumis dans le cadre de l'Examen périodique universel et des rapports périodiques soumis conformément aux instruments pertinents. | UN | وقد شاركت هذه المنظمات بنشاط في إعداد التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل والتقارير الدورية المقدمة بموجب المعاهدات ذات الصلة. |
Les directives actualisées (2009) pour l'élaboration des rapports initiaux et des rapports périodiques ont été adressées au Secrétariat à la condition de la femme, rattaché à la Présidence, par l'intermédiaire du Ministère des relations extérieures. | UN | وقد تلقّت أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية، عن طريق وزارة الخارجية، المبادئ التوجيهية التي حُدثت في عام 2009 فيما يتعلق بإعداد التقرير الأولي والتقارير الدورية. |
Il choisit généralement les rapports deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
dresser un rapport initial et des rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Convention dans le pays pour soumission au Secrétariat Général de l'Organisation des Nations Unies par le gouvernement ; | UN | وإعداد الحكومة للتقارير الأولية والدورية عن تنفيذ الاتفاقية في البلد لتقديمها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
Il appelle l'attention du gouvernement sur le fait que le Pacte impose à tous les États parties l'obligation de présenter un rapport initial et des rapports périodiques, et que les Îles Salomon manquent à cette obligation depuis des années. | UN | وتوجه انتباه الحكومة إلى أن العهد يفرض على كافة الدول الأطراف التزاما قانونياً بتقديم تقاريرها الأولية والدورية وأن جزر سليمان أخلت بهذا الالتزام طوال سنوات عديدة. |
Il appelle son attention sur le fait que le Pacte impose à tous les États parties l'obligation de présenter un rapport initial et des rapports périodiques et que les Îles Salomon manquent à cette obligation depuis des années. | UN | وتوجه انتباه الحكومة إلى أن العهد يلزم كافة الدول الأطراف قانونياً بتقديم تقاريرها الأولية والدورية وأن جزر سليمان نقضت هذا الالتزام لمدة سنوات كثيرة. |
Cette partie devrait énoncer les mesures prises par l'État partie pour tenir compte des conclusions et recommandations formulées par le Comité à la fin de l'examen du rapport initial et des rapports périodiques. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
La Mission rappelle que la pratique normale veut que toutes les missions soumettent à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions des rapports mensuels sur l'utilisation des appareils et des rapports périodiques sur la flotte aérienne. | UN | توضح البعثة أنه، حسب الممارسة المتبعة، يُطلب من جميع البعثات تقديم تقارير شهرية عن استخدام الطائرات وتقارير دورية عن الأسطول إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2 - من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدولية للدول الأطراف. |