"et des rapports sur l'exécution" - Translation from French to Arabic

    • وتقارير أداء
        
    • وتقارير الأداء
        
    • وتقارير تنفيذ
        
    :: Réaction favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale quant à la qualité des projets de budget et des rapports sur l'exécution du budget. UN :: تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة على نوعية ميزانيات وتقارير أداء عمليات حفظ السلام المقدمة.
    Elle établira le budget et effectuera le contrôle budgétaire dans le cadre de l'établissement du budget-programme pour l'exercice biennal et des rapports sur l'exécution du budget, du suivi des crédits alloués et de la gestion du tableau d'effectifs. UN وستؤدي مهمة إعداد ومراقبة الميزانية من خلال إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين وتقارير أداء الميزانية ورصد المخصصات ومراقبة الملاك الوظيفي.
    La MINUSTAH a par ailleurs continué d'appuyer le renforcement des capacités de l'État tant au niveau national que local, et aidé à l'élaboration des budgets municipaux et des rapports sur l'exécution des budgets municipaux pour la période 2006-2011. UN وعلاوة على ذلك، واصلت البعثة دعم بناء قدرات الدولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وساعدت على إعداد ميزانيات البلديات وتقارير أداء البلديات للفترة 2006-2011.
    Amélioration de la qualité et de la présentation des budgets et des rapports sur l'exécution des UN تحسن نوعية تقديم الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    Réaction favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale quant à la qualité des projets de budget et des rapports sur l'exécution du budget UN إشادة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بنوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة
    20. Prend note des états financiers pour les exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011, du rapport sur les résultats financiers et des rapports sur l'exécution des programmes de travail pour 2010-2011 du secrétariat et du Mécanisme mondial, et sur l'état des contributions au 15 septembre 2011; UN 20- يحيط علماً بالبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009 ولفترة السنتين 2010-2011، وبتقرير الأداء المالي وتقارير تنفيذ برامج العمل لفترة السنتين 2010-2011 للأمانة والآلية العالمية، وبحالة المساهمات حتى تاريخ 15 أيلول/ سبتمبر 2011؛
    Le BSCI a constaté des doubles emplois dans l'examen par le Service de gestion et d'appui financiers et par la Division du financement des opérations de maintien de la paix des projets de budget des missions et des rapports sur l'exécution des budgets. UN 26 - وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية ازدواجا في الجهود التي تبذلها دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وشعبة تمويل حفظ السلام في استعراض الميزانيات المقدمة من البعثات وتقارير أداء الميزانيات.
    a) Établissement du projet de budget-programme de l'Office des Nations Unies à Genève pour l'exercice biennal 2010-2011 et des rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2010-2011 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Établissement du projet de budget-programme de l'Office des Nations Unies à Genève pour l'exercice biennal 2008-2009 et des rapports sur l'exécution du budget et l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2006-2007; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2008-2009 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2006-2007؛
    a) Élaboration du projet de budget-programme de l’Office des Nations Unies à Nairobi pour l’exercice biennal 2002-2003 et des rapports sur l’exécution du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001; UN )أ( إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢، وتقارير أداء الميزانية واﻷداء البرنامجي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    a) Élaboration du projet de budget-programme de l’Office des Nations Unies à Nairobi pour l’exercice biennal 2002-2003 et des rapports sur l’exécution du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001; UN )أ( إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢، وتقارير أداء الميزانية واﻷداء البرنامجي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    S'agissant de la proposition du Secrétaire général visant à soumettre à l'Assemblée générale une nouvelle présentation des études d'évaluation, des rapports d'activité et des rapports sur l'exécution du budget qui entrerait en vigueur à l'occasion du budget pour l'exercice 1996-1997, il juge qu'il faut au préalable que cette proposition fasse l'objet de discussions intergouvernementales. UN وقال، فيما يتعلق باقتراح اﻷمين العام تقديم دراسات التقييم وتقارير أداء البرنامج والميزانية بشكل جديد إلى الجمعية العامة، اعتبارا من الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، إن وفد مصر يرى أنه ينبغي أولا إجراء مناقشات بين الحكومات في ذلك الشأن.
    b) Collaborer étroitement avec le Service administratif de New York, en particulier pour ce qui est des activités exigeant une démarche concertée au sein du Bureau, par exemple la présentation du budget-programme et des rapports sur l’exécution du budget-programme; UN )ب( العمل بصورة وثيقة مع المكتب التنفيذي في نيويورك، ولا سيما فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتطلب اتباع نهج متسق داخل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، مثل بيان الميزانية البرنامجية وتقارير أداء الميزانية البرنامجية؛
    a) Établissement du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 et des rapports sur l'exécution du budget de l'exercice 2010-2011 pour ce qui est des bureaux et programmes de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بالمكاتب والبرامج في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    a) Établissement du projet de budget-programme de l'Office des Nations Unies à Nairobi pour l'exercice biennal 2012-2013 et des rapports sur l'exécution du budget et du programme de l'exercice biennal 2010-2011, ainsi que des plans de dépenses relatifs aux fonds extrabudgétaires de l'Office, et administration de ces ressources; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لفترة السنتين 2012-2013 وتقارير أداء الميزانية وأداء البرنامج لفترة السنتين 2010-2011، وكذلك إعداد خطط التكاليف المتعلقة بأموال المكتب الخارجة عن الميزانية وإدارتها؛
    La présentation des budgets et des rapports sur l'exécution des budgets sera améliorée, et les besoins en ressources et les informations sur les dépenses seront plus transparents. UN وسيجري تحسين سبل عرض الميزانيات وتقارير الأداء مع إضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات.
    Réaction favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale quant à la qualité des projets de budget et des rapports sur l'exécution du budget UN تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة، على نوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة
    Le Service doit mettre au point des procédures, critères et points de référence plus cohérents afin de faciliter l'élaboration et l'examen des projets de budget des missions et des rapports sur l'exécution des budgets et d'assurer un meilleur contrôle des allocations de crédit. UN وتحتاج الدائرة إلى تبني إجراءات ومعايير ومؤشرات مرجعية أكثر فعالية لكي يتسنى لها تسهيل إعداد تقديرات الميزانية للبعثات وتقارير الأداء المالي، واستعراضها، وممارسة الرقابة فيما يتعلق بالمخصصات.
    La présentation des budgets et des rapports sur l'exécution des budgets sera améliorée, et les besoins en ressources et les informations sur les dépenses seront plus transparents. UN وسيجري تحسين سبل عرض الميزانيات وتقارير الأداء مع إضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات.
    25. Prend note des états financiers des exercices biennaux 2010-2011 et 20122013, du rapport sur les résultats financiers et des rapports sur l'exécution des programmes de travail pour 2012-2013 du secrétariat et du Mécanisme mondial, et sur l'état des contributions au 1er septembre 2013; UN 25- يحيط علماً بالبيانات المالية لفترة السنتين 2010-2011 ولفترة السنتين 2012-2013، وبتقرير الأداء المالي وتقارير تنفيذ برامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 للأمانة والآلية العالمية، وبحالة المساهمات حتى 1 أيلول/سبتمبر 2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more