6. Prend note avec satisfaction du rapport du Comité des droits de l'enfant sur les travaux de sa troisième session9 et des recommandations qu'il contient au sujet de la situation des enfants touchés par des conflits armés; | UN | ٦ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتها الثالثة والتوصيات الواردة فيه بشأن حالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ |
8. Prend acte avec satisfaction du rapport du Comité des droits de l'enfant sur sa cinquième session et des recommandations qu'il contient au sujet de la situation des enfants touchés par les conflits armés; | UN | ٨ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتها الخامسة والتوصيات الواردة فيه بشأن حالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ |
9. Prend acte avec satisfaction du rapport du Comité des droits de l'enfant sur sa huitième session et des recommandations qu'il contient au sujet de la situation des enfants touchés par les conflits armés; | UN | ٩ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتها الثامنة والتوصيات الواردة فيه بشأن حالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ |
Le Gouvernement mozambicain remercie le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système créé par le Secrétaire général de son rapport et des recommandations qu'il contient. | UN | وأعربت عن ترحيب حكومتها بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والتابع للأمين العام وبالتوصيات الواردة فيه. |
Il s'est dit satisfait du rapport du Secrétaire général sur le sujet daté du 11 novembre 2010 (S/2010/579) et des recommandations qu'il contient. | UN | وأحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن حماية المدنيين المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/2010/579) وبالتوصيات الواردة فيه. |
Les membres de l'Union européenne se félicitent du rapport du groupe d'experts gouvernementaux de 2003 et des recommandations qu'il contient, ainsi que de la décision de l'Assemblée générale d'adapter la portée du registre en abaissant de 100 mm à 75 mm le seuil de notification des systèmes d'artillerie et incluant les systèmes de défense aérienne portatifs comme élément distinct de la catégorie des missiles et lanceurs de missiles. | UN | وترحب دول الاتحاد الأوروبي بالتقرير الذي اعتمده فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء والتوصيات الواردة فيه وبقرار الجمعية العامة أن تعدل نطاق السجل بخفض عتبة الإبلاغ عن منظومات المدفعية من عيار 100 مم إلى عيار 75 مم وإدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة كفئة فرعية تحت فئة القذائف والقاذفات الموجودة. |
58. Le Japon se félicite du rapport du Secrétaire général (A/68/305) et des observations et des recommandations qu'il contient. | UN | 58 - وذكر أن اليابان ترحّب بتقرير الأمين العام (A/68/305) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
6. Prend acte avec satisfaction du rapport du Comité des droits de l'enfant sur sa troisième session 4/ et des recommandations qu'il contient au sujet de la situation des enfants touchés par des conflits armés; | UN | ٦ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتها الثالثة)٤( والتوصيات الواردة فيه بشأن حالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ |
Prend note du rapport de la deuxième session du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé, tenue au siège de l'Organisation mondiale de la santé à Genève les 2 et 3 décembre 1999 (E/ICEF/2000/7) et des recommandations qu'il contient. Activités et budget du secrétariat de l'UNICEF | UN | يحيط علما بتقرير الدورة الثانية للجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 (E/ICEF/2000/7) والتوصيات الواردة فيه. |
du système des Nations Unies : aspects intéressant le personnel > > (JIU/REP/2004/2) L'UNICEF a pris note avec satisfaction de ce rapport et des recommandations qu'il contient. Les questions qui y sont abordées sont très importantes pour une organisation à vocation opérationnelle dont le personnel est très mobile. | UN | 25 - يحظى هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه بتقدير منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، فالقضايا التي يعالجها بالغة الأهمية بالنسبة إلى منظمة ذات طابع تنفيذي إلى حد بعيد، تضم موظفين يتنقلون بكثرة. |
42. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des femmes et le droit à l'alimentation et des recommandations qu'il contient, et de l'additif au rapport dans lequel le Rapporteur spécial examine comment le droit à l'alimentation est intégré aux activités de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture; | UN | 42- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المتعلق بحقوق المرأة والحق في الغذاء، والتوصيات الواردة فيه()، بما في ذلك الإضافة إلى هذا التقرير التي تبحث كيفية إدماج الحق في الغذاء في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()؛ |
42. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des femmes et le droit à l'alimentation et des recommandations qu'il contient, et de l'additif au rapport dans lequel le Rapporteur spécial examine comment le droit à l'alimentation est intégré aux activités de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture; | UN | 42- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المتعلق بحقوق المرأة والحق في الغذاء، والتوصيات الواردة فيه()، بما في ذلك الإضافة إلى هذا التقرير التي تبحث كيفية إدماج الحق في الغذاء في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()؛ |
des directives sanitaires Prend acte du rapport du Comité mixte UNICEF/Organisation mondiale de la santé (OMS) des directives sanitaires sur les travaux de sa trente et unième session, tenue au siège de l'OMS à Genève les 19 et 20 mai 1997 (E/ICEF/1997/19), et des recommandations qu'il contient. | UN | بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية يحيط علما بتقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية عن دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف، في يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/19) وبالتوصيات الواردة فيه. |
Prend acte du rapport du Comité mixte UNICEF/Organisation mondiale de la santé (OMS) des directives sanitaires sur les travaux de sa trente et unième session, tenue au siège de l'OMS à Genève les 19 et 20 mai 1997 (E/ICEF/1997/19), et des recommandations qu'il contient. | UN | يحيط علما بتقرير اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية عن دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف، في يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/19) وبالتوصيات الواردة فيه. |