"et des relations extérieures a" - Translation from French to Arabic

    • والعلاقات الخارجية
        
    Le Conseil des affaires générales et des relations extérieures a adopté ces directives hier. UN و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية.
    La Directrice de la Division de l'information et des relations extérieures a remercié tous les donateurs de leur appui technique, politique et financier. UN أما مديرة شعبة المعلومات والعلاقات الخارجية فقد شكرت جميع المانحين على دعمهم التقني والسياسي والمالي.
    La Directrice de la Division de l'information et des relations extérieures a remercié tous les donateurs de leur appui technique, politique et financier. UN أما مديرة شعبة المعلومات والعلاقات الخارجية فقد شكرت جميع المانحين على دعمهم التقني والسياسي والمالي.
    des ressources La division de l'information et des relations extérieures a été rebaptisée Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources. UN 81 - وأعيدت تسمية شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية باسم شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد.
    Le Directeur de la Division de l’information et des relations extérieures a désigné un responsable de la liaison avec le Comité de contrôle des marchés, qui participe aux travaux de celui-ci et tient la Division informée de toutes questions concernant les achats. UN عين مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية مسؤول تنسيق للمشاركة في أعمال لجنة استعراض العقود وإطلاع الشعبة على آخر التطورات المتعلقة بالمشتريات.
    11. Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a répondu à diverses questions posées sur le Plan-cadre par des délégations lors de la séance d'information tenue le 16 janvier. UN ١١ - وأجاب مدير شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية على عدد من القضايا المتعلقة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي أثارتها الوفود في اﻹحاطة اﻹعلامية التي سبقت الدورة في ٦١ كانون الثاني/يناير.
    11. Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a répondu à diverses questions posées sur le plan-cadre par des délégations lors de la séance d'information tenue le 16 janvier. UN ١١ - وأجاب مدير شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية على عدد من القضايا المتعلقة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي أثارتها الوفود في اﻹحاطة اﻹعلامية التي سبقت الدورة في ٦١ كانون الثاني/يناير.
    83. Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le projet de déclaration de mission du FNUAP, soumis comme suite à la décision 95/15 du Conseil d'administration. UN ٣٨- عرض مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    83. Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le projet de déclaration de mission du FNUAP, soumis comme suite à la décision 95/15 du Conseil d'administration. UN ٣٨ - عرض مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En octobre 2009, la Commission parlementaire kényane chargée de la défense et des relations extérieures a déclaré qu'elle enquêterait sur la question et ferait rapport au Parlement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعلنت لجنة الدفاع والعلاقات الخارجية بالبرلمان الكيني أنها ستنظر في المسألة ومن المتوقع أن تقدم تقريرا للبرلمان بهذا الشأن.
    La Division de la promotion et des relations extérieures a également organisé le programme annuel de formation à l'intention des journalistes, de la presse écrite, de la radio et de la télévision des pays en développement et, pour la première fois, un programme de formation à l'intention des jeunes diplomates qui était auparavant du ressort de l'UNITAR. UN إن شعبة الترويج والعلاقات الخارجية قد نظمت أيضا البرنامج السنوي للتدريب المعني بالصحفيين والصحافة المكتوبة واﻹذاعة والتلفاز في البلدان النامية، كما نظمت ﻷول مرة برنامجا للدبلوماسيين من الشباب، كان يضطلع به اليونيتار من قبل.
    308. Concernant la conversion de créances en financement de programmes de population, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a indiqué que c'était là un autre moyen de mettre en oeuvre le Programme d'action, avantageux pour les prêteurs comme pour les emprunteurs. UN ٣٠٨ - وفيما يتعلق بتحويل الدين، لاحظ مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية أن ذلك يشكل وسيلة أخرى لتشغيل برنامج العمل ويشكل كسبا لكل من المقرض والمقترض.
    72. Conformément à la décision 97/13, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté un rapport oral sur l'application de la décision 97/13 relative à la stratégie d'information et de communication du Fonds. UN ٧٢ - وفقا للمقرر ٩٧/١٣، قدم مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٣ المتعلق باستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الاعلام والاتصال.
    Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a répondu à diverses questions posées sur le plan-cadre par des délégations lors de la séance d’information tenue le 16 janvier. UN ١١ - وأجاب مدير شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية على عدد من القضايا المتعلقة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي أثارتها الوفود في اﻹحاطة اﻹعلامية التي سبقت الدورة في ٦١ كانون الثاني/يناير.
    52. Le Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a pour fonction principale de promouvoir l'ensemble des activités de l'UNICEF en jouant un rôle actif au sein du système des Nations Unies et auprès des partenaires extérieurs. UN ٥٢ - يتمثل الدور الرئيسي لمكتب شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية في توسيع نطاق أنشطة اليونيسيف من خلال المشاركة الفعالة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين.
    Le Chef du Service de la mobilisation des ressources, Division de l'information et des relations extérieures, a déclaré qu'au cours des deux dernières années le FNUAP avait connu une augmentation rapide de ses fonds supplémentaires et de ses recettes provenant du cofinancement. UN 70 - وذكر رئيس فرع تنمية الموارد، في شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان شهد في السنتين الأخيرتين زيادة سريعة في الإيرادات التكميلية أو إيرادات التمويل المشترك.
    Le Chef du Service de la mobilisation des ressources, Division de l'information et des relations extérieures, a déclaré qu'au cours des deux dernières années le FNUAP avait connu une augmentation rapide de ses fonds supplémentaires et de ses recettes provenant du cofinancement. UN 70 - وذكر رئيس فرع تنمية الموارد، في شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان شهد في السنتين الأخيرتين زيادة سريعة في الإيرادات التكميلية أو إيرادات التمويل المشترك.
    217. Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté un rapport oral sur l'application de la décision 97/13 relative à la stratégie d'information et de communication du Fonds. UN ٢١٧ - قدم مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٣ المتعلق باستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال.
    308. Concernant la conversion de créances en financement de programmes de population, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a indiqué que c'était là un autre moyen de mettre en oeuvre le Programme d'action, avantageux pour les prêteurs comme pour les emprunteurs. UN ٣٠٨ - وفيما يتعلق بتحويل الدين، لاحظ مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية أن ذلك يشكل وسيلة أخرى لتشغيل برنامج العمل ويشكل كسبا لكل من المقرض والمقترض.
    72. Conformément à la décision 97/13, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté un rapport oral sur l'application de la décision 97/13 relative à la stratégie d'information et de communication du Fonds. UN ٧٢ - وفقا للمقرر ٩٧/١٣، قدم مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٣ المتعلق باستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الاعلام والاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more