"et des représentants spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • والممثلين الخاصين
        
    • وممثلين خاصين
        
    • والممثلون الخاصون
        
    • وممثلون خاصون
        
    Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالة حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمــة من المقررين والممثلين الخاصين
    Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالة حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Divers gouvernements, de même que la présidence de l'Union européenne, ont désigné des envoyés et des représentants spéciaux à l'appui des efforts menés dans le cadre de la mission de bons offices du Secrétaire général. UN وقام عدد من الحكومات، وكذلك رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتعيين مبعوثين وممثلين خاصين لدعم الجهود المبذولة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux comme suit: UN ستستمع اللجنة الثالثة الى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون لدى تقديم التقارير الى اللجنة على النحو التالي:
    Promotion et protection des droits de l'homme : Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    L’Annuaire résume en outre les rapports du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, des rapporteurs spéciaux, des experts indépendants et des représentants spéciaux. UN وقُدمت ملخصات لتقارير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين، والخبراء المستقلين، والممثلين الخاصين.
    Les mandats des rapporteurs spéciaux et des représentants spéciaux ont, malgré le manque de ressources, été sans cesse élargis et ce, pour une bonne part, grâce à des contributions extrabudgétaires. UN ويجري التوسع في تفسير ولاية المقررين الخاصين والممثلين الخاصين بصفة مستمرة، على الرغم من نقص الموارد، نتيجة للمساهمات الخارجة عن الميزانية أساسا.
    RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS et des représentants spéciaux UN المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Nous sommes également convaincus que le Conseil de sécurité tirerait profit d'exposés plus fréquents de la Directrice exécutive d'ONU-Femmes et des représentants spéciaux du Secrétaire général. UN ونحن مقتنعون أيضاً بأنه يمكن للمجلس أيضاً أن يستفيد من زيادة الإحاطات الإعلامية المقدمة من المديرة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة والممثلين الخاصين ذوي الصلة للأمين العام.
    La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux à compter du mercredi 4 novembre 1998, comme suit : UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux à compter du mercredi 4 novembre 1998, comme suit : UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux à compter du mercredi 4 novembre 1998, comme suit : UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux à compter du mercredi 4 novembre 1998, comme suit : UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux à compter du mercredi 4 novembre 1998, comme suit : UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    10 h 30 La Troisième Commission entendra la présentation des rap-ports des Rapporteurs et des représentants spéciaux à compter du mercredi 4 novembre 1998, comme suit : UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    iv) Communiqués de presse et réunions d’information du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, servant à faire connaître aux médias les activités des groupes de travail, des rapporteurs spéciaux et des représentants spéciaux, des experts indépendants et des entités assurant une présence sur place pour les droits de l’homme; UN ' ٤` نشرات إعلامية وتقارير إحاطة إعلامية مقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن أنشطة اﻷفرقة العاملة والمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والعناصر الموجودة في الميدان والعاملة في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Un intervenant a fait valoir que le changement de tactique dans l'est de la République démocratique du Congo montrait à quel point il était important d'avoir dans les missions des commandants des forces et des représentants spéciaux du Secrétaire général dynamiques. UN وارتأى أحد المشاركين في المناقشة أن تغيّر التكتيكات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية أظهر أهمية وجود قادة للقوات وممثلين خاصين للأمين العام يتسمون بالديناميكية على الأرض في البعثات الصعبة.
    Nous notons que le Secrétaire général a continué de nommer des envoyés spéciaux et des représentants spéciaux chargés de la prévention, de la médiation, de la maîtrise et du règlement des conflits en Afrique. UN ونلاحظ بأن الأمين العام واصل ممارسته بتعيين مبعوثين وممثلين خاصين لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا والتوسط لحلها واحتوائها وتسويتها.
    Des rapporteurs spéciaux et des représentants spéciaux des mécanismes extraconventionnels de l'ONU se rendent fréquemment dans le pays. UN ويقوم المقررون الخاصون والممثلون الخاصون العاملون في إطار آليات الأمم المتحدة التي تعمل خارج نطاق الاتفاقيات بزيارات متواترة إلى تركيا.
    Certaines parties prenantes estiment qu'il conviendrait de renforcer la direction des missions politiques spéciales et des représentants spéciaux du Secrétaire général dans l'action de l'ONU. UN فالبعض يؤمن بوجود مجال لقيادة أقوى تقوم بها البعثات السياسية الخاصة والممثلون الخاصون للأمين العام في أعمال الأمم المتحدة.
    Cet intérêt s'est notamment traduit par des missions effectuées à Chypre, en Grèce et en Turquie par de hauts fonctionnaires et des représentants spéciaux nommés par le Gouvernement italien, en sa qualité de Président de l'Union européenne, et par les Gouvernements des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وقد انعكس هذا في جملة أمور منها بعثات إلى قبرص واليونان وتركيا قام بها كبار مسؤولين حكوميين وممثلون خاصون عينتهم حكومات الاتحاد الروسي، وايطاليا، بصفتها رئيسة الاتحاد اﻷوروبي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more