"et des séances de" - Translation from French to Arabic

    • وجلسات
        
    • ولجلسات
        
    C’est presque toujours l’anglais qui est la langue de travail des réunions informelles et des séances de concertation et de débats des ONG. UN فلغة العمل في الجلسات غير الرسمية وفي مناقشات المنظمات غير الحكومية وجلسات الحوار هي في الغالب واﻷعم، الانكليزية.
    Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et des séances de projection de films sur les activités du Tribunal. UN وكثيرا ما تعقد في المركز مؤتمرات صحفية وجلسات إحاطة بشأن المحكمة وتعرض فيه أشرطة عنها.
    Deux jours ont été consacrés à des travaux d'experts et à plusieurs débats et des séances de formation aux modes de transport durables en Afrique ont eu lieu. UN وشهد الأسبوع أيضاً عقد دورة للخبراء لمدة يومين وأجريت مناقشات عديدة وجلسات تدريب بشأن النقل المستدام في أفريقيا.
    La multiplication des contacts personnels et des séances de travail entre fonctionnaires de l’ONU et fonctionnaires de l’OIF permet d’envisager une extension et un approfondissement rapides de leur collaboration en vue d’une plus grande efficacité des interventions des deux organisations. UN إن تعدد الاتصالات الشخصية وجلسات العمل بين موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمة الدولية يساعد على توخي اﻹسراع بتوسيع نطاق التعاون بينهما وتعميقه من أجل زيادة فعالية تدخلات المنظمتين.
    1. Il est établi des comptes rendus analytiques des séances plénières de la Conférence et des séances de la Commission plénière dans les langues de la Conférence. UN ١ - تحرر المحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر بكامل هيئته ولجلسات اللجنة الجامعة بلغات المؤتمر.
    Nous pourrions obtenir ce résultat par une série de séances officieuses tenues pendant le premier semestre de chaque année, telles que des réunions d'information, des auditions et des séances de réflexion, qui seraient convoquées par le Secrétariat. UN ويمكن أن نحقق ذلك من خلال سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية في اﻷشهر الستة اﻷولى من كل عام، وذلك بوسائل مثل اﻹحاطات اﻹعلامية وجلسات للاستماع وجلسات تعقدها اﻷمانة العامة لحصر اﻷفكار من شتات المناقشات.
    Des enregistrements sonores des séances plénières de la Conférence, des dialogues multipartites et des séances de la grande commission sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies. UN يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات حوار الشراكة بين أصحاب المصلحة المتعددين وجلسات كل لجنة رئيسية، وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    Des enregistrements sonores des séances plénières de la Conférence, des dialogues multipartites et des séances de la grande commission sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies. UN يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات حوار الشراكة بين أصحاب المصلحة المتعددين وجلسات كل لجنة رئيسية، وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    Des enregistrements sonores des séances plénières de la Conférence, des dialogues multipartites et des séances de la grande commission sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies. UN يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات حوار الشراكة بين أصحاب المصلحة المتعددين وجلسات كل لجنة رئيسية، وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    Les animateurs ont tenu régulièrement des réunions communautaires et des séances de sensibilisation avec les anciens de la communauté locale, des chefs religieux, des membres de la ZEP, des parents dont les enfants ne sont pas scolarisés et des étudiants garçons et filles. UN وقام المُيسرون بتنظيم اجتماعات مجتمعية منتظمة وجلسات توعية مع كبار السن في المجتمع المحلي، والزعماء الدينيين، وأعضاء رابطات الآباء والمعلمين وآباء الأطفال غير المنتظمين في المدرسة، والطلبة والطالبات.
    Les deux programmes comprenaient 10 jours de cours et des séances de formation à l'Institut, suivis d'un voyage d'étude consacré à la visite des institutions judiciaires internationales; UN وتألَّف كلا البرنامجين من تدريس في قاعات الدراسة وجلسات تدريبية على مدى عشرة أيام في المعهد، تبعتها جولة دراسية شملت المؤسسات القضائية الدولية؛
    Il présentera le programme des séances du jour, un bref résumé des séances plénières et des séances de la Grande Commission tenues la veille, la liste des séances prévues pour le lendemain et des avis divers. UN وسوف تتضمَّن معلومات من قبيل الجدول الزمني لجلسات ذلك اليوم، وموجزاً مقتضباً للجلسات العامة وجلسات اللجنة الرئيسية المعقودة في اليوم السابق، ومواعيد اجتماعات اليوم التالي وإعلانات مختلفة.
    La MINUSCA a également organisé des réunions et des séances de travail à Bria et Ndélé avec des membres et des dirigeantes d'associations féminines pour promouvoir une plus grande participation des femmes, aussi bien à la base qu'à des postes de responsabilité. UN ونظمت البعثة المتكاملة أيضا اجتماعات وجلسات عمل مع المنظمات النسائية وقياداتها في بريا، ونديلي، من أجل تشجيع زيادة مشاركة المرأة على مستويات القواعد الشعبية والقيادات.
    19. Des exposés pléniers, des réunions de groupes et des séances de discussion ont été tenus avec des représentants d'organismes publics et d'organisations régionales et internationales. UN 19- وقُدِّمت عروض إيضاحية عامة وعُقدت حلقات نقاش وجلسات حوار مع مشاركين يمثِّلون أجهزة حكومية ومنظمات إقليمية ودولية.
    Le programme a contribué à organiser des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des sessions des organes subsidiaires et a organisé un atelier et deux séries de débats sous la forme de tables rondes avec les parties prenantes. UN وساعد البرنامج في تنظيم أحداث جانبية وجلسات للأسئلة والأجوبة بشأن التنفيذ المشترك أثناء دورات الهيئتين الفرعيتين، ونظم حلقة عمل ومجموعتين من مناقشات المائدة المستديرة مع الجهات صاحبة المصلحة.
    6. Le programme prévoyait des séances plénières et des séances de groupes de travail. UN 6- وتألّف برنامج الاجتماع من جلسات عامة وجلسات للأفرقة العاملة.
    13. L'Atelier a comporté une séance d'ouverture, sept séances plénières thématiques, dont une table ronde, et des séances de groupes de travail. UN 13- وتألّفت حلقة العمل من جلسة أساسية وسبع جلسات عامة مواضيعية شملت حلقة نقاش وجلسات للأفرقة العاملة.
    Il présentera le programme des séances du jour, un bref résumé des séances plénières et des séances de la Grande Commission tenues la veille, la liste des séances prévues pour le lendemain et des avis divers. UN وستحتوي على معلومات مثل مواعيد جلسات اليوم وملخص وجيز للجلسات العامة وجلسات اللجنة الرئيسية المعقودة في اليوم السابق ، وتوقعات بشأن جلسات اليوم التالي ، واعلانات مختلفة .
    1. Il est établi des comptes rendus analytiques des séances plénières de la Conférence et des séances de la Commission plénière dans les langues de la Conférence. UN ١ - تحرر المحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر بكامل هيئته ولجلسات اللجنة الجامعة بلغات المؤتمر.
    Curieusement, l'Expert-consultant, Sir Humphrey Waldock, ne s'opposa pas à ce changement en considérant que " le seul problème qui se pose est de formuler la règle dans un sens ou dans l'autre " Documents officiels de la Conférence, Comptes rendus analytiques des séances plénières et des séances de la Commission plénière, 2ème session, (op. cit. (note 127)), 10ème séance plénière, par. 74. UN )٣٣١( الوثائق الرسمية للمؤتمر، المحاضر الموجزة للجلسات العامة ولجلسات اللجنة الجامعة، الدورة الثانية )المرجع سالف الذكر، الحاشية ٧٢١(، وللجلسة العامة العاشرة، الفقرة ٤٧.
    Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, Première session, Vienne, 26 mars-24 mai 1968, Documents officiels, Comptes rendus analytiques des séances plénières et des séances de la Commission plénière : Etats-Unis (p. 118 et 141-142), Espagne (p. 119), ou Chine (p. 131) UN )١٦٦( قارن: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات، الدورة اﻷولى، فيينا، ٢٦ آذار/مارس- ٢٤ أيار/مايو ١٩٦٨. " الوثائق الرسمية " ، المحاضر الموجزة للجلسات العامة ولجلسات اللجنة بكامل هيئتها: الولايات المتحدة )الصفحات ١١٨ و ١٤١ - ١٤٢(، أو اسبانيا )الصفحة ١١٩(، أو الصين )الصفحة ١٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more