"et des services de poursuite" - Translation from French to Arabic

    • وأجهزة النيابة العامة
        
    • والنيابة العامة
        
    • وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة
        
    • وهيئات النيابة العامة
        
    Responsabilité pénale des membres de l'appareil judiciaire et des services de poursuite UN المسؤولية الجنائية التي تقع على أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    Recrutement des membres de l'appareil judiciaire et des services de poursuite UN توظيف أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    Supervision et procédures disciplinaires concernant les membres de l'appareil judiciaire et des services de poursuite UN الإشراف والإجراءات التأديبية بالنسبة لأعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    Les 20 et 21 novembre 2008, l'UNODC a tenu une session de formation sur la protection des témoins à l'intention des services de détection et de répression, des services judiciaires et des services de poursuite azerbaïdjanais. UN وفي 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقد المكتب دورة تدريبية بشأن حماية الشهود، موجَّهة لصالح أجهزة إنفاذ القانون وجهازي القضاء والنيابة العامة في أذربيجان.
    e) Nombre de pays qui adoptent des mécanismes pour assurer l'intégrité de l'appareil judiciaire et des services de poursuite et de police, avec l'appui de l'ONUDC UN (ﻫ) عدد البلدان التي اعتمدت آليات لضمان نزاهة القضاء والنيابة العامة والشرطة بمساعدة من المكتب
    i) Débat thématique sur l'intégrité des juges, de l'administration judiciaire et des services de poursuite (article 11 de la Convention des Nations Unies contre la corruption); UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن نـزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)؛
    47. L'ONUDC a également aidé les autorités nationales à améliorer l'efficacité et l'intégrité des instances judiciaires et des services de poursuite. UN 47- كما قدَّم المكتب الدعم إلى سلطات وطنية في جهودها لزيادة كفاءة ونزاهة الهيئات القضائية وهيئات النيابة العامة.
    À cet égard, il a aussi mentionné la nécessité de respecter le principe fondamental de la séparation des pouvoirs si l'on voulait qu'aucune influence ni ingérence indue ne gêne l'action de la justice et des services de poursuite. UN كما أشار سيادته في هذا الصدد إلى الحاجة إلى إعلاء المبدأ الجوهري المتمثل في الفصل بين سلطات الأجهزة القضائية وأجهزة النيابة العامة حتى تعمل تلك الأجهزة بمنأى عن أي تأثير أو تداخل لا ضرورة لهما.
    B. Mesures adoptées par les États pour favoriser l'indépendance de l'appareil judiciaire et des services de poursuite UN باء- التدابير التي اعتمدتها الدول لتدعيم استقلالية الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    C. Recrutement, évaluation du comportement professionnel et formation des membres de l'appareil judiciaire et des services de poursuite UN جيم- توظيف أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة وتقييمهم المهني وتدريبهم
    Les programmes de formation destinés aux membres de l'appareil judiciaire et des services de poursuite qui ont été mentionnés dans ce contexte peuvent être divisés en deux catégories: les formations judiciaires générales et les formations spécialisées sur la déontologie. UN ويمكن تقسيم البرامج التثقيفية الخاصة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة المذكورة في هذا الصدد إلى موضوعين: تدريب قضائي عام وتدريب قضائي محدد يقوم على الأسس الأخلاقية.
    D. Mesures visant à renforcer la transparence dans le travail des juges, de l'administration judiciaire et des services de poursuite UN دال- التدابير الرامية إلى تحسين الشفافية في الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة
    91. Il voudra peut-être aussi indiquer les mesures à prendre en ce qui concerne la prévention de la corruption dans le système de justice pénale, y compris par le renforcement de l'intégrité des autorités judiciaires et des services de poursuite. UN 91- ولعلّ الفريق العامل يودُّ أيضاً أن يقدِّم توجيهات بشأن منع الفساد في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك عن طريق تعزيز نزاهة الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة.
    et des services de poursuite (article 11 de la Convention UN وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة
    Intégrité des juges, de l'administration judiciaire et des services de poursuite (article 11 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    L'importance de garantir l'intégrité et l'indépendance de l'appareil judiciaire et des services de poursuite a été soulignée et un orateur s'est félicité du lancement, par l'ONUDC, du guide d'application et du cadre d'évaluation pour l'article 11 de la Convention, concernant l'intégrité des juges et des services de poursuite, en conformité avec les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire. UN كما شُدِّد على أهمية ضمان نـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة، ورحَّب أحد المتكلمين بنشر المكتبِ الدليلَ التنفيذي للمادة 11 من الاتفاقية وإطارها التقييمي المتعلقين بنـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة والمتسقين مع مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Intégrité des juges et des services de poursuite UN نزاهة القضاء والنيابة العامة
    L'importance de garantir l'intégrité et l'indépendance de l'appareil judiciaire et des services de poursuite a également été soulignée et un orateur s'est félicité du lancement, par l'ONUDC, du Guide d'application et du Cadre d'évaluation pour l'article 11 de la Convention, concernant l'intégrité des juges et des services de poursuite, en conformité avec les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire. UN كما شُدِّد على أهمية ضمان نـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة، ورحَّب أحد المتكلمين بنشر المكتبِ الدليلَ التنفيذي للمادة 11 من الاتفاقية وإطارها التقييمي المتعلقين بنـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة والمتسقين مع مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    93. Les États parties souhaiteront peut-être également examiner les mesures qu'ils ont adoptées au sujet de la déontologie dans le travail du système judiciaire et des services de poursuite. UN 93- ولعلّ الدول الأطراف تود أيضاً مناقشة ما اتخذته من تدابير لمعالجة مسألة الأخلاقيات في عمل أجهزة القضاء والنيابة العامة.
    94. Enfin, le Groupe de travail voudra peut-être demander à l'ONUDC de continuer à recueillir des informations sur les bonnes pratiques en matière d'intégrité de l'appareil judiciaire et des services de poursuite. UN 94- وأخيراً، لعلّ الفريق العامل يود أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة جهوده في جمع المعلومات عن الممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بنزاهة القضاء والنيابة العامة.
    1. Débat thématique sur l'intégrité des juges, de l'administration judiciaire et des services de poursuite (article 11 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN 1- مناقشة مواضيعية بشأن نـزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    69. L'ONUDC a également continué de s'employer à aider les autorités nationales à améliorer l'efficacité et l'intégrité des instances judiciaires et des services de poursuite. UN 69- وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة جهوده أيضا في تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية في جهودها لزيادة كفاءة ونزاهة الهيئات القضائية وهيئات النيابة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more