"et des sig" - Translation from French to Arabic

    • ونظم المعلومات الجغرافية
        
    • ونظام المعلومات الجغرافية
        
    • وتكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية
        
    Il fournira en outre une documentation sur l'application des techniques de télédétection et des SIG à l'évaluation et à la gestion des systèmes acquifères transfrontaliers. UN وسوف يصدر البرنامج أيضا وثائق بشأن تطبيق تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية على تقييم وادارة نظم مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Planifier l’utilisation des sols à l’aide de la télédétection et des SIG UN تخطيط استخدام اﻷراضي عن طريق استخدام تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
    La FAO offre par ailleurs aux pays à économie en transition des conseils sur l'utilisation de la télédétection et des SIG pour la planification et la réalisation de réformes agraires ainsi que l'évaluation et la surveillance des atteintes à l'environnement. UN أما بالنسبة الى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية فتعرض الفاو المشورة بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في تخطيط وتنفيذ الاصلاح الزراعي وفي تقييم الأضرار البيئية ورصدها.
    L'utilisation intégrée de la télédétection et des SIG peut contribuer à l'alerte rapide et au suivi des catastrophes. UN ومن شأن الاستخدام المتكامل للاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية أن يساعد في الإنذار المبكر بالكوارث وتتبعها.
    Le cours postuniversitaire d'hydrologie dispensé annuellement au Kenya permet de former les participants à l'utilisation des images satellite et des SIG aux fins des études hydrologiques et de l'évaluation des ressources en eau. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا، التي تعقد سنويا في كينيا، التدريب على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية فـي مجـال علم المياه وتقدير الموارد المائية.
    Elle continue également d’étudier un certain nombre de sites culturels et de villes historiques à l’aide de la télédétection et des SIG. UN وتواصل اليونسكو أيضا رصد مواقع ثقافية ومدن تاريخية مختارة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    Cette initiative vise à dispenser une formation technique à l'utilisation de l'imagerie par satellite et des SIG dans le but de résoudre les problèmes que posent au niveau régional la sécheresse, la sécurité alimentaire et la prévention des conflits liés à la pénurie de ressources. UN وتركز المبادرة على التدريب التقني على استخدام الصور الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية في التصدِّي على المستوى الإقليمي لقضايا من قبيل الجفاف والأمن الغذائي ومنع النزاعات المتصلة بندرة الموارد.
    Des données optiques issues de la télédétection et des SIG ont été utilisées dans l'étude pour la modélisation de l'érosion et de la perte en terres et pour l'élaboration de plans d'intervention locaux en cas d'inondation et de relèvement précoce. UN واستخدمت بيانات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية البصرية في دراسة نمذجة التعرية وفقدان الأراضي وفي وضع خطط الإغاثة المحلية من الفيضانات وخطط الاستجابة المبكرة للانتعاش.
    Chaque année, il propose un programme de formation continue sur l'initiation aux principes de base de la télédétection spatiale et des SIG et sur les applications dans les domaines qui intéressent en priorité le Royaume et la région. UN ويقدم المركز كل سنة برنامجا تدريبيا يشتمل على مقدمة عن المبادئ الأساسية للاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتهما في المجالات ذات الأولوية للمغرب وللمنطقة في مجملها.
    Se poursuivront également les travaux visant l'élaboration de pratiques optimales d'utilisation des techniques de cartographie et des SIG à des fins statistiques. UN وسيستمر العمل على إعداد أفضل الممارسات في مجال استخدام تكنولوجيات رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية للأغراض الاحصائية.
    Le cours postuniversitaire d'hydrologie dispensé annuellement au Kenya permet de former les participants à l'utilisation des images satellite et des SIG aux fins des études hydrologiques et de l'évaluation des ressources en eau. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات الجامعية العليا في الهيدرولوجيا، التي تعقد سنويا في كينيا، التدريب على استخدام الصور الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية في مجال علم المياه وتقدير الموارد المائية.
    Une présentation a été faite de la définition d'une position au moyen des GNSS, mais aussi de l'utilisation de l'imagerie à haute résolution et des SIG pour la gestion de l'infrastructure aéroportuaire. UN وإضافة إلى تقديم عرض حول تحديد المواقع بواسطة النظم العالمية لسواتل الملاحة، قُدّم عرض توضيحي حول استخدام الصور الساتلية العالية الاستبانة ونظم المعلومات الجغرافية في إدارة البنى التحتية في المطارات.
    Le principal objectif de la rencontre était de promouvoir dans la région l'utilisation des données de télédétection et des SIG à tous les niveaux d'enseignement, des écoles primaires à l'université. UN وكان الهدف الرئيسي من المؤتمر تعزيز استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في جميع المستويات التعليمية، من المدارس الابتدائية حتى الجامعات، في المنطقة.
    L’efficacité de la télédétection et des SIG est maximale lorsqu’on les utilise pour éradiquer les maladies endémiques par la détection des réservoirs de maladies et l’identification des vecteurs de maladies. UN وتتجلى الفعالية القصوى للاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية عند استخدامها للقضاء على اﻷمراض المعدية من خلال تبين مستودعات اﻷمراض ونواقلها .
    Les activités de l’UNESCO, notamment celles entreprises dans le cadre du programme GARS, sont davantage orientées vers l’utilisation de la télédétection et des SIG pour livrer des informations sur les risques naturels d’origine géologique. UN وأنشطة اليونسكو ، مثل أنشطة برنامج غارس ، تركز بدلا من ذلك على استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في تقديم المعلومات عن المخاطر الطبيعية ذات المنشأ الجيولوجي .
    Depuis sa création au début des années 90, le STCC-COSTA a mis en œuvre un certain nombre de projets de recherche-développement, principalement dans le domaine de la télédétection et des SIG, et accueilli et coordonné plusieurs ateliers et conférences internationaux. UN وقد نفذت اللجنة ، منذ انشائها في أوائل التسعينات ، عددا من مشاريع البحث والتطوير ، معظمها في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية ، واستضافت ونسقت عدة حلقات عمل ومؤتمرات دولية .
    41. Les conférences ont attiré l'attention des universitaires, des chercheurs et des experts dans les domaines de l'évaluation des risques de catastrophe, d'intervention d'urgence, de la télédétection et des SIG. UN 41- وقد جذب المؤتمران اهتمام الأكاديميين والباحثين والخبراء في مجالات تقييم مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Le programme de perfectionnement en hydrologie dispensé annuellement au Kenya permet de former les participants à l’utilisation des images-satellite et des SIG aux fins des études hydrologiques et de l’évaluation des ressources en eau. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا ، التي تعقد سنويا في كينيا ، دورة تدريبية على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية في مجال علم المياه وتقدير الموارد المائية .
    d) Utilisation des techniques de télédétection et des SIG dans de nouvelles régions. UN )د( ينبغي بسط استخدام الاستشعار من بعد ونظام المعلومات الجغرافية إلى مناطق جديدة.
    33. Le groupe de travail a également recommandé que les participants fassent une étude des besoins de formation dans le domaine de la télédétection et des SIG appliqués à la gestion des ressources en eau. UN 33- وأوصى الفريق العامل بأن يُجري المشاركون استقصاء عن الاحتياجات التدريبية في مجال تطبيق الاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية من أجل إدارة موارد المياه.
    L’application de la télédétection et des SIG à l’aménagement des parcours UN تطبيق الاستشعار عن بعد وتكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية في دعم ادارة المروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more