"et des sites contaminés" - Translation from French to Arabic

    • والمواقع الملوثة
        
    • والمواقع الملوَّثة
        
    • في مواقع آمنة أو ملوثة
        
    Les communautés doivent continuellement traiter les eaux de ruissellement et les émissions provenant des stocks de déchets dangereux et des sites contaminés. UN وتواصل المجتمعات المحلية التعامل مع تزايد ماء المطر الملوث بالنفايات والانبعاثات الناجمة عن مخزونات النفايات الخطرة والمواقع الملوثة.
    Gestion des stocks périmés et des sites contaminés par les POP UN إدارة مخزونات الملوثات العضوية الثابتة المتقادمة والمواقع الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة
    L'inscription de ces deux isomères à l'Annexe A sans aucune dérogation empêcherait leur production ultérieure et conduirait à des mesures de réduction des rejets émanant des stocks, des déchets et des sites contaminés. UN وسوف يؤدي إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفق ألف دون إعفاءات إلى منع المزيد من الإنتاج ويسفر عن تدابير للحد من الإطلاقات من المخزونات والنفايات والمواقع الملوثة.
    Toutefois, des rejets dans l'environnement sont encore possibles à partir de la production de lindane, des sites d'entreposage et décharges non contrôlées de déchets dangereux, et des sites contaminés. UN غير أنه قد تحدث أيضاً إطلاقات في البيئة من إنتاج مادة الليندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومدافن النفايات والمواقع الملوَّثة.
    Les rejets d'isomères du HCH, en particulier alpha- et bêta-HCH, dans l'environnement se font probablement à partir des sites d'entreposage de déchets dangereux, des stocks périmés, qui ne sont pas toujours contrôlés et conservés de manière appropriée, et des sites contaminés (PNUE, 2007a). UN ويحتمل إطلاق أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان بما في ذلك ألفا وبيتا في البيئة من مواقع النفايات الخطرة والمخزونات العتيقة التي لا تخضع دائماً للرقابة أو يحتفظ بها في مواقع آمنة أو ملوثة (UNEP, 2007a).
    L'inscription de ces deux isomères à l'Annexe A sans aucune dérogation empêcherait leur production ultérieure et conduirait à des mesures de réduction des rejets émanant des stocks, des déchets et des sites contaminés. UN وسوف يؤدي إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفق ألف دون إعفاءات إلى منع المزيد من الإنتاج ويسفر عن تدابير للحد من الإطلاقات من المخزونات والنفايات والمواقع الملوثة.
    L'inscription de ces deux isomères à l'Annexe A sans aucune dérogation empêcherait leur production ultérieure et conduirait à des mesures de réduction des rejets émanant des stocks, des déchets et des sites contaminés. UN وسوف يؤدي إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفق ألف دون إعفاءات إلى منع المزيد من الإنتاج ويسفر عن تدابير للحد من الإطلاقات من المخزونات والنفايات والمواقع الملوثة.
    L'inscription de ces deux isomères à l'Annexe A sans aucune dérogation empêcherait leur production ultérieure et conduirait à des mesures de réduction des rejets émanant des stocks, des déchets et des sites contaminés. UN وسوف يؤدي إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفق ألف دون إعفاءات إلى منع المزيد من الإنتاج ويسفر عن تدابير للحد من الإطلاقات من المخزونات والنفايات والمواقع الملوثة.
    On préviendra ainsi non seulement la contamination d'autres sites et les dépenses liées à leur remise en état, mais aussi les répercussions sur la santé du personnel des usines de production et des personnes vivant à proximité de ces dernières et des sites contaminés. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. ويجري تلافي التأثيرات الصحية على موظفي شركات الإنتاج وعلى المواطنين الذي يعيشون في المناطق القريبة من الشركات والمواقع الملوثة.
    On préviendra ainsi non seulement la contamination d'autres sites et les dépenses liées à leur remise en état, mais aussi les répercussions sur la santé du personnel des usines de production et des personnes vivant à proximité de ces dernières et des sites contaminés. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. ويجري تلافي التأثيرات الصحية على موظفي شركات الإنتاج وعلى المواطنين الذي يعيشون في المناطق القريبة من الشركات والمواقع الملوثة.
    On préviendra ainsi non seulement la contamination d'autres sites et les dépenses liées à leur remise en état, mais aussi les répercussions sur la santé du personnel des usines de production et des personnes vivant à proximité de ces dernières et des sites contaminés. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. ويجري تلافي التأثيرات الصحية على موظفي شركات الإنتاج وعلى المواطنين الذي يعيشون في المناطق القريبة من الشركات والمواقع الملوثة.
    On préviendra ainsi non seulement la contamination d'autres sites et les dépenses liées à leur remise en état, mais aussi les répercussions sur la santé du personnel des usines de production et des personnes vivant à proximité de ces dernières et des sites contaminés. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. ويجري تلافي التأثيرات الصحية على موظفي شركات الإنتاج وعلى المواطنين الذي يعيشون في المناطق القريبة من الشركات والمواقع الملوثة.
    Gestion des stocks de polluants organiques persistants notamment décontamination des équipements, des déchets et des sites contaminés aux PCB; UN إدارة مخزونات الملوثات العضوية الثابتة، مع التركيز على تنقية المعدات والنفايات والمواقع الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور؛
    Toutefois, des rejets dans l'environnement sont encore possibles à partir de la production de lindane, des sites d'entreposage et décharges non contrôlées de déchets dangereux, et des sites contaminés. UN ومع ذلك فإن الاطلاقات في البيئة قد تحدث من إنتاج اللندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومواقع طمر النفايات، والمواقع الملوثة.
    Toutefois, des rejets dans l'environnement sont encore possibles à partir de la production de lindane, des sites d'entreposage et décharges non contrôlées de déchets dangereux, et des sites contaminés. UN ومع ذلك فإن الاطلاقات في البيئة قد تحدث من إنتاج اللندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومواقع طمر النفايات، والمواقع الملوثة.
    Il prévoit également quelques activités connexes qui ne sont pas liées au Programme d'action mondial, notamment le projet relatif à la gestion des polluants organiques persistants et des déchets dangereux, dans le cadre duquel un inventaire des stocks et des sites contaminés a été dressé. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك بعض الأنشطة ذات الصلة التي لا يوجهها برنامج العمل العالمي. مثل الملوثات العضوية الثابتة، ومشروع إدارة النفايات الخطرة الذي تم في إطاره استكمال قائمة بالمخزونات والمواقع الملوثة.
    Philippines : Projet de gestion intégrée des POP : Gestion des dioxines et furanes, des PCB et des sites contaminés (Banque mondiale) ; Financement total : 17,7 millions de dollars ; FEM : 9,8 millions de dollars. UN الفلبين: مشروع الإدارة المتكاملة للملوثات العضوية الثابتة: إدارة الديوكسينات والفيورانات وثنائي الفينيل متعدد الكلور والمواقع الملوثة (البنك الدولي)؛ المجموع 17.7 مليون دولار؛ المرفق 9.8 مليون دولار
    Toutefois, des rejets dans l'environnement sont encore possibles à partir de la production de lindane, des sites d'entreposage et décharges non contrôlées de déchets dangereux, et des sites contaminés. UN غير أنه قد تحدث أيضاً إطلاقات في البيئة من إنتاج المادة ليندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومدافن النفايات والمواقع الملوَّثة.
    Les rejets d'isomères du HCH, en particulier alpha- et bêta-HCH, dans l'environnement se font probablement à partir des sites d'entreposage de déchets dangereux, des stocks périmés, qui ne sont pas toujours contrôlés et conservés de manière appropriée, et des sites contaminés (PNUE, 2007a). UN ويحتمل إطلاق أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان بما في ذلك ألفا وبيتا في البيئة من مواقع النفايات الخطرة والمخزونات العتيقة التي لا تخضع دائماً للرقابة أو يحتفظ بها في مواقع آمنة أو ملوثة (UNEP, 2007a).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more