| Le Mouvement des pays non alignés se félicite du processus de révision des critères et des sous-critères opérationnels relatifs à la mise en œuvre du droit au développement. | UN | وأضاف قائلا إن حركة عدم الانحياز ترحب بعملية استعراض المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية بشأن تنفيذ الحق في التنمية. |
| Si des indicateurs étaient nécessaires pour surveiller la mise en œuvre du droit au développement, ils ne devraient être définis que lorsqu'un accord aura été trouvé au sujet des critères et des sous-critères. | UN | وعلى الرغم من أهمية مؤشرات رصد تنفيذ الحق في التنمية، فينبغي أن تحدد بعد التوصل إلى اتفاق بشأن المعايير والمعايير الفرعية. |
| Lors des consultations tenues avec les organisations non gouvernementales, il a été estimé qu'une terminologie des droits de l'homme précise manquait dans la formulation des critères et des sous-critères et que ceux-ci devraient tenir compte du caractère pluridimensionnel du droit au développement, et non se limiter aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وأفيد خلال المناقشات مع المنظمات غير الحكومية بأن المعايير والمعايير الفرعية تفتقر للغة دقيقة في ما يخص حقوق الإنسان، وبأنه من الضروري أن تعكس الطابع المتعدد الأبعاد للحق في التنمية وألا تُحصر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| 44. Le Groupe de travail a salué le lancement du processus d'examen, de révision et d'affinement des critères et des sous-critères opérationnels correspondants proposés dans le document A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2, qui avait débuté par une première lecture des critères proposés. | UN | 44- ورحّب الفريق العامل بانطلاق عملية دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية الواردة في الوثيقة A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2، ومراجعتها وتنقيحها، من خلال القراءة الأولى لمشروع المعايير. |
| D. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants 75−81 19 | UN | دال - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها 75-81 21 |
| D. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants | UN | دال- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها |
| B. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants 32−39 11 | UN | باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها 32-39 12 |
| Le groupe de travail devrait tenir compte des critères et des sous-critères élaborés par le Groupe de travail de haut niveau, tous facteurs essentiels, non pas pour classer les pays ou les pour critiquer, mais pour analyser et évaluer et identifier les moyens d'améliorer la situation des individus et des communautés. | UN | وينبغي أن ينظر الفريق العامل في المعايير والمعايير الفرعية التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى، وهي أمور أساسية، ليس لتصنيف البلدان أو انتقادها، وإنما للتحليل والتقييم وتحديد سبل تحسين أحوال الأفراد والمجتمعات المحلية. |
| Le Groupe de travail a pris note de la poursuite du processus d'examen, de révision et d'affinement des critères et des sous-critères opérationnels correspondants proposés dans le document A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2, et s'est félicité de l'achèvement de la première lecture des projets de critères et de sous-critères opérationnels. | UN | 87- وأحاط الفريق العامل علماً باستمرار عملية دراسة مشروع معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية الواردة في الوثيقة A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2، ومراجعتها وتنقيحها، ورحب بالانتهاء من القراءة الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية. |
| 4. Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). | UN | 4- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية ومراجعتها وتنقيحها (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). |
| Lors de l'examen des sous-critères opérationnels, la République islamique d'Iran, s'exprimant au nom du Mouvement des pays non alignés, a dit que les droits de l'homme étaient intimement liés et devaient être traités de façon intégrée, en prenant en compte tous les droits économiques, sociaux et culturels, dont certains ne figuraient pas dans la liste des critères et des sous-critères opérationnels proposés. | UN | 37- ولدى النظر في المعايير الفرعية التنفيذية، قالت جمهورية إيران الإسلامية متحدثة باسم حركة عدم الانحياز، إن حقوق الإنسان مترابطة ولا بد من معالجتها بطريقة متكاملة، بما في ذلك جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبعض منها لم ينعكس في قائمة مشاريع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية. |
| Le Groupe de travail a pris note de la poursuite du processus d'examen, de révision et d'affinement des critères et des sous-critères opérationnels correspondants proposés dans le document A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2, avec la première lecture des critères et des sous-critères opérationnels proposés qui relevaient de l'attribut 1. | UN | 45- وأحاط الفريق العامل علماً باستمرار عملية دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية الواردة في الوثيقة A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2، ومراجعتها وتنقيحها، من خلال القراءة الأولى لمشاريع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية، في إطار الخاصية 1. |
| 4. Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). | UN | 4- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية ومراجعتها وتنقيحها (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). |
| Le Groupe de travail a également recommandé à l'équipe spéciale de faire la synthèse de ses constatations, de lui présenter une liste révisée des critères et des sous-critères opérationnels relatifs au droit au développement et de formuler des propositions pour les travaux à venir. | UN | 8 - وأوصى الفريق العامل أيضا بأن توحد فرقة العمل النتائج التي خلصت إليها وأن تقدم قائمة منقحة بالمعايير والمعايير الفرعية التشغيلية بشأن الحق في التنمية وأن تقدم أيضا اقتراحات موجزة لإنجاز المزيد من العمل. |
| 7. Prend note des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 7 - تلاحظ أيضا العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها()؛ |
| 4. Prend aussi note des travaux de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 4- يلاحظ أيضاً أعمال فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك استنتاجاتها الموحدة وقائمة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها()؛ |
| 5. Note avec satisfaction que le Groupe de travail a entamé le processus consistant à examiner, réviser et préciser les projets de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, et a procédé à la première lecture des projets de critères et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 5- يرحب بالعملية التي انطلقت داخل الفريق العامل للنظر في مشروع معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية() ومراجعته وتنقيحه، مع القراءة الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية؛ |
| 5. Note avec satisfaction que le Groupe de travail a entamé le processus consistant à examiner, réviser et préciser les projets de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, et a procédé à la première lecture des projets de critères et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 5- يرحب بالعملية التي انطلقت داخل الفريق العامل للنظر في مشروع معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية() ومراجعته وتنقيحه، مع القراءة الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية؛ |
| 6. Prend note également des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 6 - تحيط علما أيضا بأعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، التي انتهت ولايتها عام 2010، بما في ذلك استنتاجاتها الموحدة وقائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها()؛ |