152. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a remercié les délégations de leurs observations et de leurs propositions constructives. | UN | ٢٥١ - وشكر مدير شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة. |
Les coûts apparaissent intégralement au titre de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion et figurent par conséquent au titre de la gestion et de l'administration de l'organisation. | UN | وتكلفة رد التكاليف مصنفة بالكامل في إطار شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية وترد بالتالي في إطار تنظيم وإدارة المنظمة. |
La Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion du FNUAP veillera à ce que les procédures appliquées soient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وستعمل شعبة الماليــــة واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية التابعــة للصندوق على كفالة تنفيذ ما ينص عليه نظام اﻷمم المتحدة للمعايير المحاسبية من إجــــراءات تتعلق بتسجيل معدات المشاريع غير الاستهلاكية. |
Aux Comores, le Fonds a soutenu le développement de bases de données y compris des données sociodémographiques et des systèmes intégrés de gestion (IMS). | UN | وفي جزر القمر، قدم صندوق السكان الدعم لإنشاء قواعد للبيانات تشمل البيانات الاجتماعية الديمغرافية ونظم المعلومات الإدارية المتكاملة. |
C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion qui est responsable de l'application de la recommandation. | UN | 495- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية. |
213. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a précisé que des ajustements de la réserve opérationnelle ne pouvaient être effectués qu'en fin d'exercice financier, lorsqu'on disposait des chiffres relatifs aux dépenses. | UN | ٢١٣ - وأضاف مدير شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية مزيدا من الايضاحات قائلا إن تسويات الاحتياطي التشغيلي يمكن أن تتم فقط في نهاية السنة المالية عندما تكون أرقام النفقات معلومة. |
b) La Division des finances, du personnel et de l'administration est devenue la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion, qui comprend, outre le Service financier et le Service des achats et de l'administration de l'ancienne division, le Service des systèmes intégrés de gestion. | UN | )ب( تم تحويل شُعبة المالية والموظفين واﻹدارة إلى شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية التي تشمل فرع المالية وفرع المشتريات واﻹدارة التي ألحقت بها مما كان يسمى سابقا بشعبة المالية والموظفين واﻹدارة، فضلا عن فرع خدمات المعلومات اﻹدارية. |
C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion qui est responsable de l'application de la résolution. | UN | 519- يتولى تنفيذ التوصية، مدير شُعبة الإدارة المالية ونظم المعلومات الإدارية. |
C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion et le chef de la Section d'audit qui sont responsables de l'application de la recommandation. | UN | 525- يتولى تنفيذ التوصية مدير شُعبة الإدارة المالية ونظم المعلومات الإدارية ورئيس قسم مراجعة الحسابات. |
C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion qui est responsable de l'application de la recommandation. | UN | 495- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية. |
C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion qui est responsable de l'application de la résolution. | UN | 519 - يتولى تنفيذ التوصية، مدير شُعبة الإدارة المالية ونظم المعلومات الإدارية. |