"et des transferts de polluants" - Translation from French to Arabic

    • الملوثات ونقلها
        
    • ونقل الملوثات
        
    • وانتقال الملوثات
        
    • الملوثة ونقلها
        
    • الملوثات وانتقالها
        
    Les registres des émissions et des transferts de polluants sont un des instruments générateurs de données régulières et intégrées sur les produits chimiques. UN 47 - وتشكل سجلات إطلاق الملوثات ونقلها واحدة من الأدوات المستخدمة لإنتاج بيانات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية.
    Mise en place de quelques registres des émissions et des transferts de polluants. UN وضع بعض السجلات بشأن إطلاق الملوثات ونقلها.
    Atelier sur les registres des émissions et des transferts de polluants à l'intention de la région Asie-Pacifique UN بــورغ شلايننــغ، حلقة عمل عن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Un manuel d'orientation pour l'établissement de registres des émissions et des transferts de polluants à été élaboré selon une approche à partenaires multiples. UN 12 - وقد وضع دليل إرشادي لإنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات عن طريق نهج يشترك فيه أصحاب المصلحة المتعددين.
    Les registres des émissions et des transferts de polluants se sont avérés efficaces pour la gestion de l'environnement car ils fournissent aux gouvernements et au public des renseignements sur les émissions et les transferts de produits chimiques toxiques dans l'atmosphère, dans l'eau et dans le sol. UN 94 - لقد أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومة والجمهور عامة بمعلومات عن إطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الهواء والماء والأرض.
    Des travaux ont été entrepris en vue d'établir des registres des rejets et des transferts de polluants en Fédération de Russie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. UN ويجري العمل منذ فترة لإنشاء سجلات لرصد إطلاق وانتقال الملوثات في كازاخستان والاتحاد الروسي وأوكرانيا وأوزبكستان.
    Atelier national sur l'établissement des registres des émissions et des transferts de polluants UN حلقة عمل وطنية عن وضع سجل ﻹطلاق المواد الملوثة ونقلها
    Programme visant à faciliter l'établissement de registres des émissions et des transferts de polluants dans les pays industrialisés et les pays en développement UN برنامج تيسير إنشاء سجلات إطلاق الملوثات ونقلها في البلدان النامية والصناعية
    Atelier sur les registres des émissions et des transferts de polluants à l'intention de la région Asie-Pacifique UN بــورغ شلايننــغ، حلقة عمل عن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Programme visant à faciliter l'établissement de registres des émissions et des transferts de polluants dans les pays industrialisés et les pays en développement UN برنامج تيسير إنشاء سجلات إطلاق الملوثات ونقلها في البلدان النامية والصناعية
    Plusieurs orateurs ont appelé notamment l'attention sur l'utilité d'un registre des rejets et des transferts de polluants comme moyen d'améliorer les connaissances du public et des décideurs. UN ووجّه عدّة متكلّمين الانتباه بصورة خاصة إلى جدوى سجلات إطلاق الملوثات ونقلها بصفتها وسيلة لتحسين الفهم لدى الجمهور ومقرّري السياسات.
    Plusieurs orateurs ont appelé notamment l'attention sur l'utilité d'un registre des rejets et des transferts de polluants comme moyen d'améliorer les connaissances du public et des décideurs. UN ووجّه عدّة متكلّمين الانتباه بصورة خاصة إلى جدوى سجلات إطلاق الملوثات ونقلها بصفتها وسيلة لتحسين الفهم لدى الجمهور ومقرّري السياسات.
    Le Comité recommande que l’UNITAR veille à ce que, pour chaque programme, on établisse, dans tous les cas, un document de stratégie analogue à celui qui a été élaboré pour les plans d’action nationaux et les programmes du Registre des émissions et des transferts de polluants. UN ١٠ - يوصي المجلس المعهد بأن يكفل في جميع الحالات وضع وثيقة استراتيجية لكل برنامج، مماثلة لتلك الموضوعة لخطط العمل الوطنية وللبرامج الوطنية لسجلات إطلاق الملوثات ونقلها.
    11 a) L’UNITAR devrait veiller à ce que l’on établisse dans tous les cas, pour chaque programme, un document de stratégie analogue à celui qui a été élaboré pour les plans d’action nationaux et les programmes du registre des émissions et des transferts de polluants. UN ١١ )أ( ينبغـــي أن يكفل اليونيتار في جميع الحالات وضــع وثيقة استراتيجية لكل برنامج، مماثلـــة لتلك الموضوعة لخطط العمل الوطنيـــة والبرامج الوطنية لسجلات إطلاق الملوثات ونقلها.
    Le Programme UNITAR de formation et de renforcement des capacités en matière de registres des émissions et des transferts de polluants, mis en œuvre en coopération avec l'OCDE et le PNUE, aide les pays à établir et à utiliser des registres nationaux de ce type. UN ويساعد برنامج المعهد للتدريب وبناء القدرات في مجال إطلاق ونقل الملوثات، الذي يُنفذ بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، البلدان في تصميم وتنفيذ سجلاتها الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Registres des émissions et des transferts de polluants UN سجلات إطلاق ونقل الملوثات
    Les registres des émissions et des transferts de polluants se sont avérés efficaces pour la gestion de l'environnement car ils fournissent aux gouvernements et au public des renseignements sur les émissions et les transferts de substances chimiques toxiques dans l'atmosphère, dans l'eau et dans le sol. UN 97 - أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومات والجمهور عامة بمعلومات عن إطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الهواء والماء والأرض.
    Par exemple, le Conseil a été heureux de constater que l'Institut avait établi, pour les programmes concernant les registres des émissions et des transferts de polluants et les plans d'action nationaux, des plans détaillés qui indiquaient des objectifs clairement définis, les résultats escomptés ainsi que des points de repère et précisaient les responsabilités respectives de l'Institut et des pays participants. UN وعلى سبيل المثال، كان المجلس مسرورا بإعداد المعهد خطط مفصلة من أجل البرامج المتعلقة بسجلات إطلاق وانتقال الملوثات وخطط العمل الوطنية، مما يقدم أهدافا محددة المعالم، ونواتج ومعالم متوقعة، ويبين مسؤوليات كل من اليونيتار والبلدان المشاركة.
    52. Le Comité recommande donc que l'Institut veille à définir systématiquement une stratégie pour chaque programme, sur le modèle de celle établie pour les plans d'action nationaux et les programmes concernant les registres des émissions et des transferts de polluants. UN ٢٥ - ولذلك يوصي المجلس بأن يضمن المعهد وضع استراتيجية لكل برنامج في جميع الحالات، شبيه بالاستراتيجية الموضوعة من أجل خطط العمل الوطنية وبرامج سجلات إطلاق وانتقال الملوثات.
    Atelier national sur l'établissement des registres des émissions et des transferts de polluants UN حلقة عمل وطنية عن وضع سجل ﻹطلاق المواد الملوثة ونقلها
    Atelier sur les registres des émissions et des transferts de polluants à l'intention des hauts fonctionnaires (Mexique) UN حلقة عمل عن سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها لموظفي الدولة )المكسيك(
    Il aidera les principales organisations membres de l'IOMC qui s'emploient à parvenir à mettre en place au niveau mondial le Système harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques et il poursuivra sa contribution à la mise au point des registres des rejets et des transferts de polluants. UN وسوف يدعم المنظمات الرائدة في برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات في جهودها الرامية إلى تنفيذ النظام العالمي المنسق للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية، وسوف يواصل المساهمة في تطوير سجلات إطلاقات الملوثات وانتقالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more