"et des voyages" - Translation from French to Arabic

    • والسفر
        
    • والزيارات
        
    • وتكاليف السفر
        
    • وجولات
        
    • والأسفار
        
    • ونفقات السفر
        
    • ومنح السفر
        
    • والرحلات
        
    • والجولات
        
    • وسفرهم
        
    • وللسفر
        
    • وتكاليف سفر
        
    • وإدارة السفر
        
    • وإدارة شؤون السفر
        
    Des pouvoirs ont aussi été délégués dans le domaine des achats et des voyages. UN هذا، وهناك أيضاً تفويض بالصلاحيات في مجالي المشتريات والسفر.
    L'augmentation des objets de dépense autres que les postes tient essentiellement à la progression des dépenses prévues au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et des voyages. UN وترتبط زيادات التكاليف غير المتصلة بالوظائف أساسا بالمساعدة المؤقتة العامة والسفر.
    Compte tenu du retrait prévu de quelque 2 000 militaires, il recommande de réduire le montant prévu au titre du transport aérien et des voyages. UN وبما أنه يُتوخى سحب نحو 000 2 من الأفراد العسكريين، توصي اللجنة بخفض الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي والسفر الرسمي.
    Passation de marchés, fournisseurs, actifs, gestion des inventaires et des voyages UN إدارة الاشتراء وشؤون الموردين والموجودات والمخزون والسفر
    Mesures destinées à diminuer le coût d'achat des logiciels, des services de consultants et des voyages UN التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتعلقة بالبرمجيات والخدمات الاستشارية والسفر
    À la date de la rédaction du présent rapport, presque toutes les aides financières au titre des projets et des voyages avaient été versées. UN وعند وضع هذا التقرير كانت قد سددت جميع منح المشاريع والسفر تقريبا.
    :: Amélioration du moral du personnel grâce à une gestion efficace des installations et des voyages UN :: تحسن في معنويات الموظفين عن طريق الإدارة الكفؤة للتسهيلات والسفر
    :: Amélioration du moral du personnel grâce à une gestion efficace des installations et des voyages UN :: تحسن في معنويات الموظفين عن طريق الإدارة الكفؤة للتسهيلات والسفر
    Division de l'appui administratif, Section de l'administration et des voyages UN قسم الإدارة والسفر التابع لشعبة الدعم الإداري
    La Section des achats et des voyages et d'autres unités administratives devraient être encouragées à établir des plans d'achat et à utiliser plus largement les contrats-cadres. UN وينبغي تشجيع قسم المشتريات والسفر والوحدات الأخرى على إعداد خطط للمشتريات، ويمكن التوسع في استخدام العقود الشاملة.
    Questions générales de personnel, recrutement, administration du bureau et des voyages. UN مسائل الموظفين العامـة، والتعيين، وإدارة أعمـال المكتب والسفر.
    L'ensemble des fonctions transactionnelles liées à la gestion des ressources humaines continueraient d'être assurées par la Section des indemnités et des voyages. UN وستبقى جميع مهام المعاملات المتعلقة بالموارد البشرية في وحدة الاستحقاقات والسفر القائمة.
    Crédits demandés au titre des experts, des consultants et des voyages, par mission (2013-2014) UN الاحتياجات من الخبراء والمستشارين والسفر في مهام رسمية حسب البعثة، 2013-2014
    Les frontières extérieures sont pour la plupart fermées et ne sont ouvertes que pour permettre un minimum d'importations et d'exportations, et des voyages à l'étranger. UN وأصبحت حدودها الخارجية مقفلة معظم الوقت فلم تعد تفتح إلا للسماح بالحد الأدنى من الاستيراد والتصدير والسفر إلى الخارج.
    La Division préparant actuellement des propositions tendant à renforcer le budget des ressources humaines et des voyages. UN وتقوم الشعبة حاليا بإعداد مقترحات من أجل زيادة الميزانية اللازمة للموظفين والسفر.
    Invite des journalistes de la presse écrite, de la radio et de la télévision aux Etats-Unis pour des séjours de quatre à six mois comprenant des études, des activités professionnelles et des voyages. UN يستقدم المعهد صحافيي الوسائط المطبوعة والمذاعة إلى الولايات المتحدة للدراسة والعمل والسفر لمدة تتراوح بين أربعة وخمسة أشهر.
    Le projet comporte également des conseils, des collectes de fonds pour les activités de développement et des voyages d'études dans les pays participants. UN ويتضمن المشروع التثقيف وتقديم النصح وجمع الأموال للمشاريع الإنمائية والزيارات التثقيفية إلى البلدان المشاركة.
    Des dépenses d'un montant de 1 262 900 dollars ont été engagées, principalement au titre des indemnités de subsistance et des voyages du personnel de la Mission, ainsi que des frais connexes en vue du rapatriement échelonné de 277 observateurs militaires. UN 262.9 1 دولار 21 - تتعلق أساسا النفقات البالغة 900 262 1 دولار ببدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر وما يتصل بها من تكاليف إعادة 277 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم على مراحل. 180.8 دولار
    Elle a également dépêché des experts et des volontaires dans les pays de la ŕégion et a offert des bourses et des voyages d'études à leurs ressortissants. UN وأوفدت خبراء ومتطوعين وقدمت زمالات وجولات دراسية لمشتركين من المنطقة.
    Les crédits alloués à cette rubrique en 2005 ont été revus à la baisse au regard des besoins des Groupes d'évaluation en 2005, sur la base des voyages déjà effectués et des voyages prévus pour le reste de l'année. UN تم تقليل تخصيص الميزانية المرصود لهذا الباب في عام 2005 ليعكس المتطلبات الإجمالية لأفرقة الخبراء في 2005 استناداً إلى الأسفار التي سجلت بالفعل والأسفار المتوقعة خلال باقية العام.
    b) Les prix des transports sur le terrain, du logement et des voyages par avion ont été réduits par application des tarifs standard; UN (ب) وتخفيض أسعار النقل الميداني وأماكن السكن ونفقات السفر الجوي من خلال تطبيق الأسعار الموحدة؛
    Au 5 juillet 2000, toutes les aides financières au titre des projets et des voyages avaient été versées. UN وبحلول 5 تموز/يوليه 2000، كانت جميع منح المشاريع ومنح السفر قد دفعت.
    Dans la structure de la police nationale, il existe un service spécialisé dénommé : Direction centrale de la surveillance du territoire et des voyages officiels (DCSTVO). UN يوجد جهاز متخصص ضمن هياكل الشرطة الوطنية يدعى: الإدارة المركزية لمراقبة الإقليم والرحلات الرسمية.
    La CEE organise également près de 40 ateliers de formation, des séminaires et des voyages d’étude. UN وتقوم اللجنة أيضا بتنظيم قرابة ٤٠ من حلقات العمل التدريبية والدورات الدراسية والجولات التعليمية.
    2. Frais de voyage. Des économies d'un montant de 20 700 dollars ont été réalisées au titre de la relève et des voyages des observateurs militaires dans la zone de la mission. UN ٢ - تكاليف السفر - تحققت وفورات قدرها ٠٠٧ ٠٢ دولار في إطار بند تناوب المراقبين العسكريين وسفرهم إلى منطقة البعثة.
    27. Ce montant représente le coût de huit voyages aller et retour entre New York et la zone de la mission, à raison de 3 600 dollars par voyage (28 800 dollars), de 50 jours d'indemnité de subsistance (10 200 dollars) et des voyages au Moyen-Orient (10 000 dollars). UN ٢٧ - يوفر هذا التقدير ما يلزم لرحلات في مهام رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة تتألف من ثماني رحلات ذهابا وإيابا بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ٣ دولار للرحلة الواحدة )٨٠٠ ٢٨ دولار(، وﻟ ٥٠ يوما من بدل الاقامة )٢٠٠ ١٠ دولار(، وللسفر داخل منطقة الشرق اﻷوسط )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    Le montant prévu pour la période du 21 mai au 30 juin 2005 représente les ressources nécessaires au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et des voyages des officiers de liaison jusqu'à leur rapatriement, le 31 mai 2005 au plus tard (117 200 dollars). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الاحتياجات المقدرة لبدل الإقامة للبعثة وتكاليف سفر ضباط الاتصال إلى حين إعادتهم إلى أوطانهم بحلول 31 أيار/مايو 2005 (200 117 دولار).
    c) Un agent des services généraux (autres classes), qui contribuera à l'administration de l'équipe, notamment en matière de gestion du budget, du temps de présence et des voyages. UN (ج) موظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) يساعد في إدارة الفريق/الوحدة بما في ذلك إدارة شؤون الميزانية، والتوقيت والحضور وإدارة السفر.
    Module 2: Gestion du capital humain, de la paie et des voyages UN الإصدارة 2: إدارة رأس المال البشري، وجداول كشوف المرتَّبات، وإدارة شؤون السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more