"et des zones côtières dans" - Translation from French to Arabic

    • والمناطق الساحلية في
        
    :: Intégration de la gestion des bassins versants et des zones côtières dans les programmes des petits États insulaires en développement des Caraïbes UN :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    Il a placé l'abolition du Sous-Comité des océans et des zones côtières dans le contexte des réformes en cours à l'Organisation des Nations Unies et de la dissolution des anciens organes subsidiaires du CAC, y compris ses différents sous-comités. UN ووضع مسألة إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في سياق الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا في الأمم المتحدة وإلغاء الهيكل الأساسي للجنة التنسيق الإدارية ومختلف لجانها الفرعية.
    Le Programme pour les mers régionales du PNUE a été lancé en 1974 pour combattre la dégradation de plus en plus rapide des océans et des zones côtières dans le monde entier grâce à la gestion et à l'utilisation durables des milieux marins et côtiers. UN 242 - أطلق برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1974 لمعالجة تسارع تدهور المحيطات والمناطق الساحلية في العالم، وذلك عبر إدارة البيئتين البحرية والساحلية واستخدامهما بطريقة مستدامة.
    1. Mise au point d'indicateurs sur l'Initiative concernant la gestion des océans et des zones côtières dans un cadre commun d'évaluation pour la programmation de la gestion intégrée des zones côtières, y compris la préparation de la planification et de la mise en oeuvre de la gestion côtière : un manuel d'autoévaluation, pour utilisation aux niveaux des projets, des pays et des organismes donateurs UN ١ - وضع مبادرة استراتيجية لمؤشرات إدارة المحيطات والمناطق الساحلية في إطار تقييم مشترك لبرمجة إدارة ساحلية متكاملة، بما في ذلك اﻹعداد لتخطيط وتنفيذ إدارة ساحلية: كتيب للتقييم الذاتي لاستخدامه على صعيد المشاريع وعلى الصعيد القطري وصعيد الوكالات المانحة
    61. Les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies abordent les problèmes des océans et des zones côtières dans le cadre d'un mandat plus large et les activités entreprises dans ce contexte bénéficieraient d'une liaison plus étroite avec les mécanismes régionaux homologues des institutions spécialisées ainsi que de contacts renforcés avec les initiatives mondiales et intergouvernementales. UN ٦١ - وتعالج اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الشواغل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية في إطار ولاية أوسع ويتوقع أن تستفيد اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الصدد من الربط بصورة أوثق مع اﻵليات اﻹقليمية المناظرة التابعة للوكالات وكذلك من زيادة الاتصال بالمبادرات العالمية والحكومية الدولية.
    (b) Exécution d'un projet du FEM sur la gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières dans treize petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, en vue de développer les capacités de ces pays et leur permettre de gérer et de planifier durablement leurs ressources et leurs écosystèmes aquatiques; . UN (ب) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن دمج إدارة مناطق مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في ثلاثة عشرة دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على تخصيص وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أسس مستدامة؛(31)
    b) Exécution d'un projet du FEM sur la gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières dans 13 petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, en vue de développer les capacités de ces pays et leur permettre de gérer et de planifier durablement leurs ressources et leurs écosystèmes aquatiques; . UN (ب) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن تكامل إدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في ثلاث عشرة دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على تخطيط وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أسس مستدامة؛(38)
    L'exécution d'un projet du FEM sur la gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières dans treize petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, en vue de développer les capacités de ces pays pour qu'ils puissent planifier et gérer durablement leurs ressources et leurs écosystèmes aquatiques. UN (ج) تنفيذ مشروع لمرفق البيئة العالمية معني بالإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في 13 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي بغية تعزيز قدرة تلك البلدان على تنظيم وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أساس مستدام؛
    Reconnaissant en outre la valeur intrinsèque des écosystèmes marins, côtiers et d'eau douce et leurs liens avec le bien-être humain, de même que la nécessité d'une gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières dans les efforts menés pour assurer la gestion efficace et durable des activités terrestres, notamment en prenant en compte la valeur des services écosystémiques dans les processus de planification, UN وإذ ندرك كذلك القيمة الكامنة والروابط التي تجمع بين النُظم الإيكولوجية البحرية والساحلية والنظم الإيكولوجية للمياه العذبة، ورفاه الإنسان، والحاجة إلى إدارة متكاملة لمجمّعات المياه والمناطق الساحلية في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق إدارة مستدامة فعالة للأنشطة البرية، بما في ذلك إدراج القيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية في عمليات التخطيط،
    Reconnaissant en outre la valeur intrinsèque des écosystèmes marins, côtiers et d'eau douce et leurs liens avec le bien-être humain, de même que la nécessité d'une gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières dans les efforts menés pour assurer la gestion efficace et durable des activités terrestres, notamment en prenant en compte la valeur des services écosystémiques dans les processus de planification, UN وإذ ندرك كذلك القيمة الكامنة والروابط التي تجمع بين النُظم الإيكولوجية البحرية والساحلية والمياه العذبة ورفاه الإنسان، والحاجة إلى إدارة متكاملة لمجمّعات المياه والمناطق الساحلية في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق إدارة مستدامة فعالة للأنشطة البرية، بما في ذلك إدراج القيمة الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط،
    Il s'agit d'un projet intitulé < < Gestion des bassins versants et des zones côtières dans les petits États insulaires en développement > > , qui vise à promouvoir une approche intégrée de cette gestion, et deux projets concernant la gestion intégrée durable des ressources en eau et des eaux usées dans les pays insulaires du Pacifique et les petits États insulaires en développement de l'Atlantique et de l'océan Indien. UN وهذه المشاريع هي التالية: مشروع عنوانه " إدارة أحواض تصريف المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية " ، ويهدف إلى تنمية القدرة على اتباع نهج متكامل لهذه الإدارة، ومشروعان يشملان تنفيذ الإدارة المتكاملة المستدامة لموارد المياه ومياه الصرف الصحي في بلدان جزر المحيط الهادئ وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الأطلسي والمحيط الهندي.
    Dans le cadre d'un projet sur la gestion intégrée des ressources en eau et des zones côtières dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 10 cours de formation ont été organisés aux niveaux national et régional sur des questions précises telles que la qualité de l'eau, les organisations de bassins fluviaux, la glaciologie, l'hydrogéologie et la gestion intégrée des ressources en eau et des zones côtières. UN 43 - في إطار مشروع بشأن الإدارة المتكاملة للمياه والمناطق الساحلية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أُجريت عشر دورات تدريبية على المستويين الوطني والإقليمي بشأن قضايا محددة كنوعية المياه، ومنظمات أحواض الأنهار، ودراسة الكتل الجليدية، وعلم الجيولوجيا المعنى بالمياه الجوفية والسطحية والإدارة المتكاملة للمياه والمناطق الساحلية.
    Le Programme pour les mers régionales du PNUE a été lancé en 1974 en vue de combattre la dégradation de plus en plus rapide des océans et des zones côtières dans le monde entier grâce à la gestion et à l'exploitation durables des milieux marins et côtiers. Le Programme associe les pays riverains à l'adoption de mesures globales et concrètes visant à protéger leur milieu marin commun. UN 73 - أُطلق برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1974. ويهدف البرنامج إلى التصدي للتدهور المتسارع للمحيطات والمناطق الساحلية في العالم، وذلك عن طريق الإدارة والاستخدام المستدامين للبيئة البحرية والساحلية، وذلك بإشراك البلدان المجاورة في إجراءات شاملة ومحددة من أجل حماية بيئتهم البحرية المشتركة().
    Projet PNUE/FEM concernant la gestion intégrée des bassins hydrographiques et des zones côtières dans les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes (Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Cuba, Dominique, Grenade, Haïti, Jamaïque, République dominicaine, Sainte-Lucie, Saint-Kitts-et-Nevis, Saint-Vincent-et les Grenadines, Trinité-et-Tobago); UN (أ) المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول النامية الجذرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي، ويتعلق بجزر البهاما وكوبا ودومينيكا والجمهورية الدومينيكية وغرينادا وهايتي وجامايكا وسانت لوسيا وسانت كيتس ونيفيس وسانت فنسنت وغرينادين وترينيداد وتوباغو وأنتيغوا وباربودا؛
    Le Secrétariat a poursuivi ses efforts de coordination avec l'Institut caraïbéen de santé environnementale et le Programme pour l'environnement de la Caraïbe du Programme des Nations Unies pour l'environnement, agences coexécutrices du Projet < < Intégration de la gestion des bassins versants et des zones côtières dans les petits États insulaires en développement de la Caraïbe > > . UN 32 - واصلت الأمانة جهودها التنسيقية مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالات المشاركة في تنفيذ المشروع المعنون " تحقيق التكامل بين إدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more