"et des zones côtières du" - Translation from French to Arabic

    • والمناطق الساحلية التابعة
        
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    1. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN باء - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Dans le domaine de la coordination et de la coopération internationales, il y a eu un échange de vues entre le Président et les autres membres du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. UN ففي مجال التنسيق والتعاون الدوليين جرى تبادل الآراء مع الرئيس والأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Ainsi, par l’intermédiaire du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, il a apporté sa contribution aux rapports du Secrétaire général sur le tourisme et le développement durable et sur les océans et les mers. UN وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En outre, le PNUE apporte son concours aux travaux du Sous-comité des océans et des zones côtières du CAC. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    2. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de UN ٢ - اللجنــة الفرعيــة المعنيـــة بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    2. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN ٢ - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Il faut faire en sorte d'accroître l'efficacité du travail du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination et de celui du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers, mieux connu sous l'acronyme GESAMP. UN وينبغي زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وزيادة فعالية عمل فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Cela a conduit à la création du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, qui est notamment chargé de surveiller et d'examiner la mise en œuvre du chapitre 17. UN وأدى ذلك إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة الإدارية للتنسيق، التي كانت مهمتها، ضمن جملة أمور، رصد واستعراض تنفيذ الفصل 17.
    M. Desai a mis ensuite l'accent sur la coopération existant au sein du Secrétariat de l'ONU et entre les organismes des Nations Unies et souligné le rôle important du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC), qui était un des produits du processus de Rio. UN ثم أبرز السيد ديساي التعاون القائم داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحدى نتاجات عملية ريو.
    On a émis l'idée que le processus pourrait servir de cadre habituel pour un échange d'informations entre les organisations internationales et entre celles-ci et les États, pour l'examen de l'action du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination et pour des échanges de vues entre les gouvernements et le Sous-Comité. UN واقترح أن تستخدم العملية كمنتدى منتظم لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الدولية وبينها وبين الدول، واستعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وتبادل الآراء بين الحكومات واللجنة الفرعية.
    Il m'est très agréable de constater que votre ordre du jour comprend un échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, et je souhaite la bienvenue à son président et à ses autres membres qui sont ici pour participer à ces débats. UN إني مسرور جدا لأن جدول أعمالكم يتضمن تبادلا لوجهات النظر مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. وأرحب برئيسها وبغيره من الأعضاء المشاركين في هذه المناقشة.
    La Commission a invité le Secrétaire général, en coopération avec les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, à prendre des mesures visant à améliorer l’efficacité du Sous-Comité des océans et des zones côtières du CAC, notamment la transparence de ses travaux et la façon dont il répond à l’attente des États Membres. UN ٢٦ - ودعت اللجنة اﻷمين العام إلى أن يعمل بالتعاون مع الرؤساء التنفيذيين لهيئات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل اتخاذ إجراءات لتحسين فعالية اللجان الفرعية للمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بما في ذلك المبادرة إلى زيادة شفافية اللجنة الفرعية واستجابتها للدول اﻷعضاء.
    Les participants se sont félicités de ce que le Secrétaire général ait reconnu au paragraphe 52 de son rapport sur les océans et les mers que le fonctionnement du Comité des océans et des zones côtières du CAC devait être réexaminé en vue d’améliorer son efficacité en matière de coordination. UN ورحب الاجتماع باعتراف تقرير اﻷمين العام عن المحيطات والبحار في الفقرة ٥٢ منه بضرورة استعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تحسين فعاليتها في مجال التنسيق.
    Les participants se sont félicités de ce que le Secrétaire général ait reconnu au paragraphe 52 de son rapport sur les océans et les mers que le fonctionnement du Comité des océans et des zones côtières du CAC devait être réexaminé en vue d’améliorer son efficacité en matière de coordination. UN ورحب الاجتماع باعتراف تقرير اﻷمين العام عن المحيطات والبحار في الفقرة ٥٢ منه بضرورة استعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تحسين فعاليتها في مجال التنسيق.
    La Commission a en outre recommandé que cet examen se fonde sur les rapports du PNUE et des organismes et organisations pertinents des Nations Unies, coordonnés par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC). UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    5. Le PNUD collabore activement avec d’autres organismes des Nations Unies aux travaux du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. UN ٥ - والبرنامج، بالاضافة الى اﻷمم المتحدة، متعاون نشط في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more