Le Bélarus, pour sa part, a déposé ses instruments de ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et deux de ses protocoles. | UN | وقد عمدت بيلاروس، من جانبها، إلى إيداع وثائق تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واثنين من بروتوكولاتها. |
J'ai quatre personnes à la maison qui sont handicapées, mon père et deux de mes frères par suite de leur détention, et ma mère. | UN | ودرست الطب، ولدي أربعة معوقين في المنزل، والدي واثنين من أشقائي كنتيجة لاحتجازهم، ووالدتي. |
Le colis de Ditrex Diamonds a quant à lui trouvé son origine dans huit importations - trois en provenance de la République démocratique du Congo, trois du Liban et deux de pays de l'Union européenne. | UN | وأمكن تتبع ما صدرته شركة ديتركس دايموندز وانتهى التتبع إلى تصدير ثمانية شحنات مستوردة، كان ثلاث منها من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وثلاث من لبنان، واثنتان من داخل الاتحاد الأوروبي. |
Quatre nouvelles unités de police constituées ont été déployées durant la période à l'examen, une en provenance du Sénégal, une d'Égypte et deux de Jordanie. | UN | وانتشرت أربع وحدات جديدة من الشرطة المشكلة في الفترة المشمولة بالتقرير، واحدة من السنغال، وواحدة من مصر، واثنتان من الأردن. |
La mère et deux de ses fils ont été blessés et hospitalisés. | UN | وأُدخلت الأم واثنان من أبنائها المستشفى بسبب الجروح التي أصيبوا بها. |
Le Congo a signé depuis 2000 la Convention de Palerme sur la criminalité transnationale organisée et deux de ses Protocoles additionnels. | UN | ووقعت الكونغو، منذ سنة 2000، على اتفاقية باليرمو لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وعلى اثنين من بروتوكولاتها الإضافية. |
Le mini-essai pilote concernera Hewlett-Packard et deux de ses fournisseurs en Chine. | UN | أما المشروع التجريبي الصغير فهو مع شركة هيوليت باكارد واثنين من مورّديها في الصين. |
Mon fils tousse et deux de mes meilleurs guerriers vont aujourd'hui s'entretuer. | Open Subtitles | ابني يسّعل واثنين من أفضل مقاتليني سيقتلان بعضهما اليوم ... |
Mon petit ami et deux de mes amis sont morts à cause d'eux. | Open Subtitles | خليلي واثنين من اصدقائي ماتوا بسببهم |
Oswald Cobblepot et deux de ses acolytes sont arrivés, et ont assommés le capitaine Barnes et l'officier Vargas. | Open Subtitles | أوزوالد Cobblepot واثنين من مساعديه وصلت، المقدمة الكابتن بارنز و موظف فارغاس فاقدا للوعي. |
et deux de ses collègues ont laissé leur vie, eux aussi. | Open Subtitles | واثنين من زملائه فقدوا حياتهم أيضاً |
15. Pendant la période considérée, le Groupe de travail, représenté par son président et deux de ses membres, a effectué des missions sur le terrain au Bhoutan et au Viet Nam sur l'invitation des gouvernements de ces pays. | UN | ٥١- خلال الفترة قيد الاستعراض قام الفريق العامل، ممثلا برئيسه واثنين من أعضائه، ببعثتين ميدانيتين الى بوتان وفييت نام بناء على دعوة من الحكومتين المعنيتين. |
Du pain. et deux de ces petits poissons. | Open Subtitles | خبز واثنتان من ذلك السمك الصغير |
Le 22 juin 1999, un avion militaire turc de type B-200 et deux de type F-4 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. | UN | وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ثلاث طائرات حربية تركية، واحدة من طراز B-200 واثنتان من طراز F-4، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم الحركة الجوية الدولية. |
Le 3 décembre 2008, quatre appareils militaires turcs, deux de type C-130 et deux de type CN-235, ont enfreint à quatre reprises les règles internationales de la circulation aérienne et violé à deux reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز C-130، واثنتان من طراز CN-235 أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية ومرتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Le 15 janvier 2009, trois appareils militaires turcs, un de type C-160 et deux de type Cougar, ont enfreint à quatre reprises les règles internationales de la circulation aérienne et violé à quatre reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير 2009، انتهكت ثلاث طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز C-160 واثنتان من طراز Cougar أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وأربع مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Reza et deux de nos agents ont été retrouvés morts dans le bureau de votre père, il y a environ une heure et demie. | Open Subtitles | لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف |
Quand j'avais huit ans, ma soeur aînée et deux de ses amies m'ont habillé en tenue d'écolière. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة، أختي الكبرى واثنان من صديقاتها ألبسنني رداء الطالبة الموحد |
1.8 Comme indiqué au paragraphe 1-24 du dernier rapport, la République de Djibouti a depuis lors ratifié en janvier 2005 la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et deux de ses protocoles. | UN | 1-8 كما جاء في الفقرة 1-24 من التقرير الأخير، فإن جيبوتي قد صدقت في كانون الثاني/يناير على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اثنين من بروتوكولاتها. |
Je le jetterai dans trois ans sans entretien et deux de ces vestes en laine que tu regardais. | Open Subtitles | أنا سوف يرمي في ثلاث سنوات صيانة مجانية واثنتين من تلك الجلود السترات كان لديك العين على. |
2.8 En juillet 2003, la mère des requérants et deux de leurs sœurs leur ont rendu visite à Quetta. | UN | 2-8 وفي تموز/يوليه 2003، قامت والدة صاحبي الشكوى وأختين من أخواتهما بزيارتهما في كويتا. |
Les 10 et 12 novembre 2006, deux appareils militaires turcs de type CN-235 et deux de type C-130 ont violé huit fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et huit fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 10 و 12 تشرين الثاني 2006، خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي إن-235 وطائرتان من طراز سي-130 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات. |
Quand j'avais 12 ans, je rentrais d'un camp d'été et deux de mes plus proches amies, elles avaient déménagé. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانية عشر من عمري، عدت إلى المنزل من مخيم صيفي و اثنين من أصدقائي المقربين، |