"et deux de" - Translation from French to Arabic

    • واثنين من
        
    • واثنتان من
        
    • واثنان من
        
    • وعلى اثنين من
        
    • واثنتين من
        
    • وأختين من
        
    • وطائرتان من
        
    • و اثنين من
        
    Le Bélarus, pour sa part, a déposé ses instruments de ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et deux de ses protocoles. UN وقد عمدت بيلاروس، من جانبها، إلى إيداع وثائق تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.
    J'ai quatre personnes à la maison qui sont handicapées, mon père et deux de mes frères par suite de leur détention, et ma mère. UN ودرست الطب، ولدي أربعة معوقين في المنزل، والدي واثنين من أشقائي كنتيجة لاحتجازهم، ووالدتي.
    Le colis de Ditrex Diamonds a quant à lui trouvé son origine dans huit importations - trois en provenance de la République démocratique du Congo, trois du Liban et deux de pays de l'Union européenne. UN وأمكن تتبع ما صدرته شركة ديتركس دايموندز وانتهى التتبع إلى تصدير ثمانية شحنات مستوردة، كان ثلاث منها من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وثلاث من لبنان، واثنتان من داخل الاتحاد الأوروبي.
    Quatre nouvelles unités de police constituées ont été déployées durant la période à l'examen, une en provenance du Sénégal, une d'Égypte et deux de Jordanie. UN وانتشرت أربع وحدات جديدة من الشرطة المشكلة في الفترة المشمولة بالتقرير، واحدة من السنغال، وواحدة من مصر، واثنتان من الأردن.
    La mère et deux de ses fils ont été blessés et hospitalisés. UN وأُدخلت الأم واثنان من أبنائها المستشفى بسبب الجروح التي أصيبوا بها.
    Le Congo a signé depuis 2000 la Convention de Palerme sur la criminalité transnationale organisée et deux de ses Protocoles additionnels. UN ووقعت الكونغو، منذ سنة 2000، على اتفاقية باليرمو لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وعلى اثنين من بروتوكولاتها الإضافية.
    Le mini-essai pilote concernera Hewlett-Packard et deux de ses fournisseurs en Chine. UN أما المشروع التجريبي الصغير فهو مع شركة هيوليت باكارد واثنين من مورّديها في الصين.
    Mon fils tousse et deux de mes meilleurs guerriers vont aujourd'hui s'entretuer. Open Subtitles ابني يسّعل واثنين من أفضل مقاتليني سيقتلان بعضهما اليوم ...
    Mon petit ami et deux de mes amis sont morts à cause d'eux. Open Subtitles خليلي واثنين من اصدقائي ماتوا بسببهم
    Oswald Cobblepot et deux de ses acolytes sont arrivés, et ont assommés le capitaine Barnes et l'officier Vargas. Open Subtitles أوزوالد Cobblepot واثنين من مساعديه وصلت، المقدمة الكابتن بارنز و موظف فارغاس فاقدا للوعي.
    et deux de ses collègues ont laissé leur vie, eux aussi. Open Subtitles واثنين من زملائه فقدوا حياتهم أيضاً
    15. Pendant la période considérée, le Groupe de travail, représenté par son président et deux de ses membres, a effectué des missions sur le terrain au Bhoutan et au Viet Nam sur l'invitation des gouvernements de ces pays. UN ٥١- خلال الفترة قيد الاستعراض قام الفريق العامل، ممثلا برئيسه واثنين من أعضائه، ببعثتين ميدانيتين الى بوتان وفييت نام بناء على دعوة من الحكومتين المعنيتين.
    Du pain. et deux de ces petits poissons. Open Subtitles خبز واثنتان من ذلك السمك الصغير
    Le 22 juin 1999, un avion militaire turc de type B-200 et deux de type F-4 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ثلاث طائرات حربية تركية، واحدة من طراز B-200 واثنتان من طراز F-4، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم الحركة الجوية الدولية.
    Le 3 décembre 2008, quatre appareils militaires turcs, deux de type C-130 et deux de type CN-235, ont enfreint à quatre reprises les règles internationales de la circulation aérienne et violé à deux reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز C-130، واثنتان من طراز CN-235 أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية ومرتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 15 janvier 2009, trois appareils militaires turcs, un de type C-160 et deux de type Cougar, ont enfreint à quatre reprises les règles internationales de la circulation aérienne et violé à quatre reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 2009، انتهكت ثلاث طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز C-160 واثنتان من طراز Cougar أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وأربع مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Reza et deux de nos agents ont été retrouvés morts dans le bureau de votre père, il y a environ une heure et demie. Open Subtitles لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف
    Quand j'avais huit ans, ma soeur aînée et deux de ses amies m'ont habillé en tenue d'écolière. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة، أختي الكبرى واثنان من صديقاتها ألبسنني رداء الطالبة الموحد
    1.8 Comme indiqué au paragraphe 1-24 du dernier rapport, la République de Djibouti a depuis lors ratifié en janvier 2005 la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et deux de ses protocoles. UN 1-8 كما جاء في الفقرة 1-24 من التقرير الأخير، فإن جيبوتي قد صدقت في كانون الثاني/يناير على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اثنين من بروتوكولاتها.
    Je le jetterai dans trois ans sans entretien et deux de ces vestes en laine que tu regardais. Open Subtitles أنا سوف يرمي في ثلاث سنوات صيانة مجانية واثنتين من تلك الجلود السترات كان لديك العين على.
    2.8 En juillet 2003, la mère des requérants et deux de leurs sœurs leur ont rendu visite à Quetta. UN 2-8 وفي تموز/يوليه 2003، قامت والدة صاحبي الشكوى وأختين من أخواتهما بزيارتهما في كويتا.
    Les 10 et 12 novembre 2006, deux appareils militaires turcs de type CN-235 et deux de type C-130 ont violé huit fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et huit fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN في 10 و 12 تشرين الثاني 2006، خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي إن-235 وطائرتان من طراز سي-130 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    Quand j'avais 12 ans, je rentrais d'un camp d'été et deux de mes plus proches amies, elles avaient déménagé. Open Subtitles عندما كنت في الثانية عشر من عمري، عدت إلى المنزل من مخيم صيفي و اثنين من أصدقائي المقربين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more