"et deux juges" - Translation from French to Arabic

    • وقاضيين
        
    • وقاضيان
        
    • والآخران
        
    • لقاضيين
        
    Le projet antérieur prévoyait deux procureurs et deux juges d'instruction; UN وكان المشروع السابق يتوخى مدعيين عامين مشاركين وقاضيين مشاركين للتحقيق؛
    Nous avons déjà élu trois juges à plein temps et deux juges à mi-temps au Tribunal. UN لقد انتخبنا بالفعل ثلاثة قضاة دائمين وقاضيين لنصف الوقت في محكمة المنازعات.
    79. En matière civile, l'arbitrage devant les tribunaux communaux ou primaires est rendu par un collège comprenant un juge professionnel et deux juges non professionnels. UN ٩٧- وتفصل في القضايا المدنية، في المحاكم المحلية أو الابتدائية، هيئة تتألف من قاض واحد وقاضيين غير محترفين.
    Commentaires : Les fonctionnaires de la magistrature qui ont été impliqués sont au nombre de trois : un fonctionnaire recruté à titre temporaire et deux juges. UN التعليق: موظفو الجهاز القضائي المدانون هم ثلاثة. موظف تنفيذي بعقد مؤقت وقاضيان.
    Il comporterait un juge civil et deux juges militaires. UN ويقال إن هذه الهيئة القضائية يعمل فيها قاض مدني وقاضيان عسكريان.
    b) Trois juges siégeant à la Chambre de première instance, dont un juge libanais et deux juges internationaux; UN (ب) تتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة، أحدهم لبناني والآخران دوليان؛
    Tout en prenant acte de ce qu'aux Philippines le chef de l'État, cinq juges de la Cour suprême, 17 juges de la Cour d'appel et deux juges du Tribunal fiscal sont des femmes, le Comité s'inquiète du faible niveau de participation des femmes aux organes élus et aux administrations publiques. UN 531- ومما يثير قلق اللجنة، تدني مستوى مشاركة المرأة في الهيئات العامة والمنتخبة، وإن كانت تسلم بأن منصب الرئيس في الفلبين وخمسة مناصب لقضاة المحكمة العليا و 17 منصبا لقضاة محاكم الاستئناف ومنصبين لقاضيين في محكمة الطعون الضريبية تشغلها نساء.
    Deux juges de la Haute Cour résidents et une cour d'appel de passage, comprenant le juge président (Chief Justice) et deux juges d'appel, siègent deux fois par an dans les îles Vierges britanniques. UN ويجلس للنظر في القضايا مرتين في العام قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس القضاة وقاضيين من قضاة الاستئناف.
    La Chambre des représentants de la Fédération a élu deux juges bosniaques le 24 janvier et deux juges croates le 18 mars. UN وانتخب مجلس نواب الاتحاد قاضيين بوسنيين في ٢٤ كانون الثاني/يناير وقاضيين كرواتيين في ١٨ آذار/مارس.
    Selon la Puissance administrante, trois juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président et deux juges d'appel, est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أنه يوجد ثلاثة قضاة مقيمون من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    Deux juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président (Chief Justice) et deux juges d'appel (judges of appeal), est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف، وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    Deux juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président (Chief Justice) et deux juges d'appel (Judges of Appeal), est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس القضاة وقاضيين من قضاة الاستئناف، والتي تعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    Deux juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président (Chief Justice) et deux juges d'appel (judges of appeal), est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف، وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    Deux juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président (Chief Justice) et deux juges d'appel (judges of appeal), est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف، وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    Deux juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président (Chief Justice) et deux juges d'appel (judges of appeal), est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس القضاة وقاضيين من قضاة الاستئناف، وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    Deux juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président (Chief Justice) et deux juges d'appel (judges of appeal), est itinérante et siège deux fois par an sur le territoire. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحاكم العليا، ومحكمة استئناف زائرة تعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف.
    a) Chambre de première instance : trois juges cambodgiens et deux juges internationaux ; UN (أ) الدائرة الابتدائية: ثلاثة قضاة كمبوديين وقاضيان دوليان؛
    À l'exception de la Chambre de première instance III, les Chambres de première instance sont chacune constituées de trois juges permanents et d'au plus six juges ad litem, siégeant en sections mixtes de trois juges (un juge permanent et deux juges ad litem ou deux juges permanents et un juge ad litem). UN وباستثناء الدائرة الابتدائية الثالثة، يعمل في الدوائر الابتدائية ثلاثة قضاة دائمين وعدد أقصاه ستة قضاة مخصصين يعملون في أقسام مختلفة، كل قسم منها فيه ثلاثة قضاة (قاض دائم وقاضيان مخصصان أو قاضيان دائمان وقاض مخصص).
    L'un des juges permanents, le juge Asoka de Silva (Sri Lanka) et deux juges ad litem, les juges Joseph Masanche (République-Unie de Tanzanie) et Taghrid Hikmet (Jordanie) ont quitté le Tribunal après avoir mené à terme les dernières affaires dans lesquelles ils siégeaient. UN وقد غادر المحكمة قاض واحد من القضاة الدائمين هو القاضي أسوكا دي سيلفا (سري لانكا) وقاضيان مخصصان هما القاضي جوزيف ماسانتش (جمهورية تنزانيا المتحدة) والقاضية تغريد حكمت (الأردن)، عقب إتمام آخر قضايا لهم.
    b) Trois juges siégeant à la Chambre de première instance, dont un juge libanais et deux juges internationaux; UN (ب) تتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة، أحدهم لبناني والآخران دوليان؛
    b) Trois juges siégeant à la Chambre de première instance, dont un juge libanais et deux juges internationaux; UN (ب) تتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة، أحدهم لبناني والآخران دوليان؛
    Tout en prenant acte de ce qu'aux Philippines le chef de l'État, cinq juges de la Cour suprême, 17 juges de la Cour d'appel et deux juges du Tribunal fiscal sont des femmes, le Comité s'inquiète du faible niveau de participation des femmes aux organes élus et aux administrations publiques. UN 23 - ومما يثير قلق اللجنة، تدني مستوى مشاركة المرأة في الهيئات العامة والمنتخبة، وإن كانت تسلم بأن منصب الرئيس في الفلبين وخمسة مناصب لقضاة المحكمة العليا و 17 منصبا لقضاة محاكم الاستئناف ومنصبين لقاضيين في محكمة الطعون الضريبية تشغلها نساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more