"et deux membres" - Translation from French to Arabic

    • وعضوين
        
    • وعضوان
        
    • وموظفين اثنين
        
    • عضوي
        
    • واثنين من أعضاء
        
    • والعضوين
        
    Il est composé de neuf experts et deux membres de droit proposés par l'Assemblée nationale et nommés par le Président conformément à la loi relative à la révision (Review Act) UN وتشمل اللجنة تسعة خبراء وعضوين بحكم المنصب حددتهم الجمعية الوطنية وعينهم الرئيس وفقا للقانون الخاص بعملية المراجعة.
    7.2 La Commission est constituée d'une ou plusieurs chambres formées chacune de deux membres internationaux et deux membres locaux. UN 7-2 تتكون اللجنة من دائرة واحدة أو أكثر تضم كل منها في عضويتها عضوين دوليين وعضوين محليين.
    L'assemblée nationale compte 210 députés élus, 12 députés désignés et deux membres nommés d'office, à savoir l'Attorney General et le porte-parole. UN ويضم البرلمان 210 أعضاء منتخبين و12 عضواً بالتسمية وعضوين بحكم المنصب هما النائب العام والمتحدث.
    Étaient représentés à cette réunion 32 pays membres de la Commission et deux membres associés. UN وحضر الاجتماع ممثلو ٣٢ دولـة عضوا وعضوان مشاركان.
    À New York comme à Genève, il y aura deux membres et deux membres suppléants qui devront être disponibles au cas où l'un des deux premiers membres serait malade ou indisponible. UN وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره.
    En revanche, la participation de deux experts extérieurs et deux membres du secrétariat serait suffisante dans la plupart des cas. UN ومع ذلك، سيكون من المناسب لمعظم الزيارات وجود خبيرين خارجيين وموظفين اثنين من الأمانة.
    Dans sa décision GC.12/Dec.18, elle a élu deux membres et deux membres suppléants au Comité des pensions du personnel de l'ONUDI pour la période biennale 2008 2009. UN وانتخب المؤتمر العام، بموجب مقرره م ع-12/م-18، عضوي لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو والعضوين المناوبين لفترة السنتين 2008-2009.
    Après avoir examiné la question plus avant, la Commission a estimé que, pour assurer que le groupe de travail réunisse les compétences requises, il serait suffisant qu’il se compose de trois membres de la Commission, trois membres du CCQA et deux membres de chacun des organes de représentation du personnel, c’est-à-dire quatre représentants du personnel au total. UN وبعد مزيد من المناقشة قررت اللجنة أن يضم الفريق ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة أعضاء من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وعضوين من كل هيئة من هيئتي الموظفين، ليصل بذلك العدد اﻹجمالي لممثلي الموظفين إلى أربعة ممثلين، وأن ذلك العدد سيكون كافيا لضمان توفر المهارات اللازمة.
    À New York comme à Genève, il y aurait donc un président ou président suppléant à plein temps, deux membres à temps partiel et deux membres suppléants à temps partiel. UN وبذلك سيكون كل من مجلسي نيويورك وجنيف مؤلفا من رئيس/رئيس مناوب متفرغ، وعضوين غير متفرغين، وعضوين مناوبين غير متفرغين.
    61. À New York et à Genève, deux membres et deux membres suppléants seront désignés directement par le Secrétaire général. UN ٦١ - في نيويورك وجنيف، سيعين اﻷمين العام مباشرة عضوين وعضوين مناوبين.
    Deux membres et deux membres suppléants seront en outre choisis par le Secrétaire général sur une liste de huit fonctionnaires présentée par les organes représentatifs du personnel au Comité de coordination entre l'administration et le personnel. UN وسيعين اﻷمين العام أيضا عضوين وعضوين مناوبين يختارهم من قائمة تتضمن أسماء ثمانية موظفين تقدمها هيئات تمثيل الموظفين المشاركة في لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    À New York comme à Genève, il y aurait donc un président ou président suppléant à plein temps, deux membres à temps partiel et deux membres suppléants à temps partiel. UN وبذلك سيكون كل من فرعي نيويورك وجنيف مؤلفا من رئيس/رئيس مناوب متفرغ، وعضوين غير متفرغين، وعضوين مناوبين غير متفرغين.
    Par ailleurs, les Néo-Calédoniens votent aux élections présidentielles françaises et élisent deux membres du Sénat français et deux membres de l'Assemblée nationale française. UN ويصوت سكان كاليدونيا الجديدة أيضا في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وينتخبون عضوين من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي وعضوين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية.
    Lorsque l'élection d'un nouveau président a lieu au début de la session et que celle des autres membres du Bureau est reportée à la fin de la session, il peut arriver que le Président et deux membres du Bureau appartenant au même groupe régional siègent en même temps au Bureau. UN وقد يؤدي انتخاب رئيس جديد في بداية الدورة وتأجيل انتخاب أعضاء المكتب الآخرين حتى نهاية الدورة إلى وجود الرئيس وعضوين من أعضاء المكتب من مجموعة إقليمية واحدة في المكتب في آن واحد.
    En revanche, le vaste continent de l'Asie compte un membre permanent, plus trois membres non permanents, alors que l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes ont trois et deux membres non permanents respectivement et aucun siège permanent. UN وخلافا لذلك، ليس لقارة آسيا الشاسعة المساحة سوى عضو دائم واحد باﻹضافة الى ثلاثة أعضاء غير دائمين، بينما يمثل افريقيا وأمريكا اللاتينة والكاريبي ثلاثة أعضاء وعضوان غير دائمين على التوالي، ولا يوجد لديهما مقاعد دائمة.
    Il a été décidé d'organiser une réunion intercomités à laquelle devraient participer le président et deux membres de chaque organe conventionnel en vue d'examiner les méthodes de travail et la question des réserves. UN وأضاف أنه تقرر تنظيم اجتماع مشترك بين اللجان ينبغي أن يشارك فيه الرئيس وعضوان من كل هيئة من هيئات المعاهدات بغية فحص طرائق العمل ومسألة التحفظات.
    Sur les cinq membres non permanents qui continueront de siéger au Conseil en 1998, deux membres sont originaires d'Afrique et d'Asie, un membre est un État d'Amérique latine et des Caraïbes et deux membres appartiennent au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ومن بين اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن الذين ستستمر عضويتهم في عام ١٩٩٨، عضوان من أفريقيا وآسيا، وواحد من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وعضوان من أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Un membre parmi les États d'Afrique et deux membres parmi les États d'Asie pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. UN عضو واحد من الدول اﻷفريقية وعضوان من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    2. Il est constitué pour connaître des affaires des chambres composées de trois arbitres, soit un président ou un président suppléant, et deux membres ou membres suppléants. UN ٢ - تستمع الى القضايا هيئة تضم ثلاثة أشخاص، هم: الرئيس أو مناوبه وعضوان أو مناوباهما.
    En revanche, la participation de deux experts extérieurs et deux membres du secrétariat serait suffisante dans la plupart des cas. UN ومع ذلك، سيكون من المناسب لمعظم الزيارات وجود خبيرين خارجيين وموظفين اثنين من الأمانة.
    Dans sa décision GC.12/Dec.18, elle a élu deux membres et deux membres suppléants au Comité des pensions du personnel de l'ONUDI pour la période biennale 2008-2009. UN وانتخب المؤتمر العام، بموجب مقرره م ع-12/م-18، عضوي لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو والعضوين المناوبين لفترة السنتين 2008-2009.
    Le 7 août 2009, deux membres du Mouvement populaire de libération du Soudan et deux membres du Parti populaire du Congrès ont été arrêtés, en raison, à ce qu'on affirme, de leurs activités politiques. UN وفي 7 آب/أغسطس 2009، تم اعتقال اثنين من أعضاء الحركة الشعبية واثنين من أعضاء المؤتمر الشعبي بحجة قيامهم بأنشطة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more