Le Comité préparatoire du Sommet a déjà tenu une session d'organisation et deux sessions de fond, dont les comptes rendus sont présentés à la Commission. | UN | وعقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر دورة تنظيمية ودورتين موضوعيتين، قدمت نتائجها إلى اللجنة. |
Une session d'organisation et deux sessions de fond du Comité préparatoire ont eu lieu en mai 1999 et avril 2000 et des consultations officieuses intersessions en septembre 1999 et juin 2000; | UN | :: وعقدت اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية ودورتين موضوعيتين: في أيار/مايو 1999 ونيسان/أبريل 2000، بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات في أيلول/سبتمبر 1999 وحزيران/يونيه 2000؛ |
Le Comité note également qu'il est prévu de tenir une session de 10 jours à New York en 2012 et deux sessions de 10 jours en 2013, l'une à New York et l'autre à Vienne. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه يتوقع عقد دورة مدتها 10 أيام في نيويورك في عام 2012 ودورتين مدة كل منهما 10 أيام في عام 2013، إحداهما في نيويورك والأخرى في فيينا. |
Parmi les grandes réunions prévues pour l'exercice, il convient de citer la Conférence internationale sur la création d'une cour criminelle internationale qui doit se tenir en 1998 et deux sessions de l'Assemblée générale, la première prévue pour 1998, consacrée à la lutte contre les drogues illicites, et la seconde, prévue pour 1999, consacrée au désarmement. | UN | وتشمل الاجتماعات الرئيسية المقررة لفترة السنتين المؤتمر الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية الذي سيعقد في منتصف عام ٨٩٩١، ودورتين استثنائيتين للجمعية العامة إحداهما في عام ٨٩٩١ وتكرس لمكافحة العقاقير غير المشروعة، واﻷخرى بشأن نزع السلاح من المتوقع عقدها في عام ٩٩٩١. |
Parmi les grandes réunions prévues pour l'exercice, il convient de citer la Conférence internationale sur la création d'une cour criminelle internationale qui doit se tenir en 1998 et deux sessions de l'Assemblée générale, la première prévue pour 1998, consacrée à la lutte contre les drogues illicites, et la seconde, prévue pour 1999, consacrée au désarmement. | UN | وتشمل الاجتماعات الرئيسية المقررة لفترة السنتين المؤتمر الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية الذي سيعقد في منتصف عام ٨٩٩١، ودورتين استثنائيتين للجمعية العامة إحداهما في عام ٨٩٩١ وتكرس لمكافحة العقاقير غير المشروعة، واﻷخرى بشأن نزع السلاح من المتوقع عقدها في عام ٩٩٩١. |
Le projet de budget prévoit une seule session de l'Assemblée et du Conseil et deux sessions de deux semaines de la Commission juridique et technique aussi bien en 2015 qu'en 2016. | UN | 22 - وتتيح الميزانية المقترحة للسلطة عقد دورة واحدة للجمعية والمجلس ودورتين للجنة القانونية والتقنية مدة كل منهما أسبوعان في كل من عامي 2015 و 2016. |
Le Conseil a décidé également que le Comité préparatoire tiendrait une session d'organisation d'une semaine en mai 2007, et deux sessions de fond de 10 jours de travail chacune en 2007 et 2008, à Genève. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أسبوع واحد في أيار/مايو 2007 ودورتين موضوعيتين في جنيف مدة كل منهما عشرة أيام عمل خلال عامي 2007 و2008. |
En application de la résolution 63/240 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail à composition non limitée pour un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques a tenu une session d'organisation le 23 janvier et deux sessions de fond du 2 au 6 mars et du 13 au 17 juillet 2009. | UN | 3 - عملاً بقرار الجمعية العامة 63/240، عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، دورة تنظيمية في 23 كانون الثاني/يناير ودورتين موضوعيتين في الفترتين من 2 إلى 6 آذار/مارس، ومن 13 إلى 17 تموز/يوليه 2009. |
2. Décide également que le Comité préparatoire tiendra une session d'organisation d'une semaine en mai 2007, au niveau des représentants personnels des chefs d'État ou de gouvernement ou d'autres représentants appropriés de haut niveau désignés à cette fin par leur gouvernement, et deux sessions de fond de dix jours de travail chacune en 2007 et en 2008 à Genève; | UN | 2- يقرر أيضاً أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أسبوع واحد في أيار/مايو 2007، على مستوى الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلين مناسبين آخرين رفيعي المستوى تسميهم الحكومات لهذا الغرض ودورتين موضوعيتين كل منهما لمدة عشرة أيام عمل خلال عامي 2007 و2008 في جنيف؛ |
2. Décide également que le Comité préparatoire tiendra une session d'organisation d'une semaine en mai 2007, au niveau des représentants personnels des chefs d'État ou de gouvernement ou d'autres représentants appropriés de haut niveau désignés à cette fin par leur gouvernement, et deux sessions de fond de dix jours de travail chacune en 2007 et en 2008 à Genève; | UN | 2- يقرر أيضاً أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أسبوع واحد في أيار/مايو 2007، على مستوى الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلين مناسبين آخرين رفيعي المستوى تسميهم الحكومات لهذا الغرض ودورتين موضوعيتين كل منهما لمدة عشرة أيام عمل خلال عامي 2007 و2008 في جنيف؛ |
2. Décide également que le Comité préparatoire tiendra une session d'organisation d'une semaine en mai 2007, au niveau des représentants personnels des chefs d'État ou de gouvernement ou d'autres représentants appropriés de haut niveau désignés à cette fin par leur gouvernement, et deux sessions de fond de dix jours de travail chacune en 2007 et en 2008 à Genève; | UN | 2- يقرر أيضاً أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أسبوع واحد في أيار/مايو 2007، على مستوى الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلين مناسبين آخرين رفيعي المستوى تسميهم الحكومات لهذا الغرض ودورتين موضوعيتين كل منهما لمدة عشرة أيام عمل خلال عامي 2007 و2008 في جنيف؛ |
ii) Que le Comité préparatoire tiendra une session d'organisation d'une semaine en mai 2007, au niveau des représentants personnels des chefs d'État ou de gouvernement ou d'autres représentants appropriés de haut niveau désignés à cette fin par leur gouvernement, et deux sessions de fond de dix jours de travail chacune en 2007 et en 2008 à Genève. | UN | `2` أن تعقد اللجنة التحضيرية أيضاً دورة تنظيمية لمدة أسبوع واحد في أيار/مايو 2007، على مستوى الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلين مناسبين آخرين رفيعي المستوى تسميهم الحكومات لهذا الغرض ودورتين موضوعيتين كل منهما لمدة عشرة أيام عمل خلال عامي 2007 و2008 في جنيف. |
Le Groupe de travail a tenu une session d'organisation et deux sessions de fond pendant la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale : la session d'organisation s'est tenue le 20 mars, la première session de fond, du 29 mai au 1er juin et la deuxième session de fond, du 30 juillet au 3 août 2001. | UN | 3 - وعقد الفريق العامل دورة تنظيمية ودورتين موضوعيتين خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة: عُقدت الدورة التنظيمية في 20 آذار/مارس، وعقدت الدورة الموضوعية الأولى في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه، والدورة الموضوعية الثانية في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2001. |
b) Que le Comité préparatoire tiendrait une session d'organisation d'une semaine en mai 2007, au niveau des représentants personnels des chefs d'État ou de gouvernement ou d'autres représentants appropriés de haut niveau désignés à cette fin par leur gouvernement, et deux sessions de fond de 10 jours de travail chacune en 2007 et en 2008 à Genève. | UN | (ب) وأن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية مدتها أسبوع واحد في أيار/مايو 2007، على مستوى الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين المناسبين رفيعي المستوى الذين تعينهم الحكومات لذلك الغرض، ودورتين موضوعيتين مدة كل منهما 10 أيام عمل خلال عامي 2007 و 2008 في جنيف. |
7. Recommande qu'en attendant la première session de la Conférence des États parties, le Comité intergouvernemental de négociation tienne deux sessions de deux semaines au plus en 1996 et deux sessions de deux semaines au plus en 1997, dont l'Assemblée générale fixerait le lieu et la date sur recommandation du Comité intergouvernemental de négociation à sa septième session. | UN | ٧ - توصي الجمعية العامة بأن تعقد لجنة التفاوض الحكومية الدولية، رهنا بانعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، دورتين لا تزيد مدة كل منهما عن أسبوعين في عام ١٩٩٦ ودورتين لا تزيد مدة كل منهما عن أسبوعين في عام ١٩٩٧، على أن تقرر الجمعية العامة مكان وموعد انعقادهما بناء على توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الدورة السابعة. |