"et deuxième sessions du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • والثانية للجنة التحضيرية
        
    • دورات اللجنة التحضيرية
        
    • والثاني للجنة التحضيرية
        
    Le Japon a présenté son premier rapport général aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire. UN وقد قدمت اليابان تقريرها الشامل إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية.
    Le Comité consultatif a été représenté aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire et son secrétariat fera rapport à ce sujet à la trente-sixième session du Comité consultatif, qui doit se tenir à Téhéran en 1997. UN كما مثلت اللجنة الاستشارية في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية. وستقدم أمانة اللجنة الاستشارية تقريرا عن ذلك في الدورة السادسة والثلاثين للجنة الاستشارية، المقرر عقدها في طهران في عام ٧٩٩١.
    Il a décidé en outre que, lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient vice-présidents de ce Comité. UN وتقرر أيضا أن يعمل رئيسا الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس.
    Il a également décidé que lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient vice-présidents de celui-ci. UN وتقرر أيضا أن يعمـل رئيسا الدورتين اﻷولــى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس.
    Il a décidé en outre que, lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les Présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient Vice-Présidents du Comité. UN وتقرر كذلك أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    23. A la 953e séance, M. Agha Shahi a rendu compte de ce qui s'était passé lors des première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, où il représentait le Comité. UN ٣٢ - وفي الجلسة ٣٥٩، قدم السيد أغا شاهي تقريرا عن التطورات التي جدت في الاجتماعين اﻷول والثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي مثل فيه اللجنة.
    Les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2015 des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'est tenue à Vienne et à Genève, en 2012 et en 2013, respectivement. UN وقد عقدت الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 في فيينا وجنيف عامي 2012 و 2013 تباعا.
    Le Mouvement des pays non alignés estime que les Résumés du Président des première et deuxième sessions du Comité préparatoire ne devraient pas être joints au rapport de la troisième session. UN 5 - لا تؤيد حركة عدم الانحياز إلحاق التقارير الموجزة الوقائعية المقدمة من الرئيس في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية بتقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Les membres de la Ligue des États arabes, qui sont tous partie au TNP, ont soumis deux documents de travail sur la résolution sur le Moyen-Orient lors des première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2000, tenues respectivement à New York en 1997 et à Genève en 1998. UN وقدمت الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية والتي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار ورقتي عمل بشأن القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط خلال الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام ٠٠٠٢ المعقودتين في نيويورك في عام ٧٩٩١ وفي جنيف في عام ٨٩٩١.
    2. Le coût estimatif révisé des services de conférence donné ci-après inclut le coût effectif des services fournis pour les première et deuxième sessions du Comité préparatoire. UN ٢ - تشمل التقديرات المنقحة لتكاليف خدمة المؤتمرات الواردة أدناه التكاليف الفعلية لخدمة الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية.
    En outre, elle souscrit aux déclarations sur les conséquences humanitaires des armes nucléaires qui ont été faites aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties en 2015 et lors des travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدت نيوزيلندا البيانات المقدَّمة إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية لعام 2015، وإلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، بشأن العواقب الناجمة على الصعيد الإنساني عن الأسلحة النووية.
    Aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire en 2012 et 2013, le Groupe a fait observer que tout nouveau retard dans l'organisation de la conférence compromettrait gravement la mise en œuvre globale des conclusions et recommandations concernant les mesures de suivi et constituerait un recul important à cet égard. UN وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية المعقودتين في عامي 2012 و 2013، حذّرت المجموعة من أن أي تأخير إضافي في عقد مؤتمر عام 2012 من شأنه أن يهدِّد بشكل خطير التنفيذ الشامل للاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة، وأن يمثل انتكاسة كبيرة في هذا الصدد.
    Mesure 12 : La Nouvelle-Zélande a présenté un rapport aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la huitième Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, dans lequel elle décrit les progrès qu'elle a accomplis en ce qui concerne chacun des articles du Traité. UN الخطوة 12: قدمت نيوزيلندا تقريرا إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يبين ما حققته نيوزيلندا من تقدم بخصوص كل مادة من مواد المعاهدة.
    Les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 ayant traité de la plupart des questions de procédure, la session actuelle devrait être axée sur le désarmement nucléaire. UN 79 - وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، جرى تناول معظم المسائل الإجرائية.
    Les États non alignés parties au TNP sont convaincus que les première et deuxième sessions du Comité préparatoire ont réglé la plupart des questions de procédure se rapportant à la Conférence d'examen en 2005. UN 22 - تعتقد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد عالجتا معظم المسائل الإجرائية اللازمة لمؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    15. M. Visser a donné un aperçu de la composition et du rôle de l'IOMC et présenté quelques exemples d'activités conjointes concluantes menées dans le cadre du Programme, qui, a-t-il déclaré, mettaient en lumière son engagement et sa participation active aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire. UN 15 - قدم السيد فيزر شرحاً لتكوين البرنامج المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات ودوره، وضرب بعض الأمثلة على الأنشطة المشتركة الناجحة التي تتم تحت مظلة البرنامج، والتي قال إنها تبرز التزامه ومشاركته النشطة في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية.
    Nous espérons que la dynamique créée lors des première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010, tenues à Vienne l'année dernière et à Genève cette année, se poursuivra au-delà de la Conférence d'examen de 2010 elle-même. UN ونرجو أن تكون الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في عام 2010، المعقودتان في العام الماضي وفي جنيف هذا العام، قد تمخضتا عن زخم إيجابي يُنقل إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 نفسه.
    L'Australie s'est félicitée des engagements pris lors de la Conférence des parties chargée d'examiner le TNP en 2000 et de l'issue positive des première et deuxième sessions du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005. UN وترحب استراليا بالالتزام المتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 والنتائج الإيجابية التي تمخضت عنها الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2005.
    Au nom de 125 États, elle a fait en 2013, à la Première Commission de l'Assemblée générale, une déclaration sur les incidences humanitaires des armes nucléaires qui a fait suite à des déclarations semblables faites à l'Assemblée générale en 2012 et aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015. UN وأدلت نيوزيلندا أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة في عام 2013 ببيان باسم 125 دولة بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، وهو جاء في أعقاب بيانات مماثلة أُدلي بها أمام الجمعية العامة في عام 2012، وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015.
    Il a décidé en outre que, lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les Présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient Vice-Présidents du Comité. UN وتقرر كذلك أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    Le secrétariat pris part à l'élaboration de l'Approche stratégique, tout d'abord en participant aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire pendant la période biennale précédente, puis en participant à sa troisième session (Autriche, 2005) ainsi qu'à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques (Dubaï, 2006) qui a adopté la SAICM. UN شاركت الأمانة في العملية التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية باستكمال حضورها للاجتماعين الأول والثاني للجنة التحضيرية لفترة السنتين السابقة بمشاركتها في الاجتماع الثالث (النمسا، 2005)، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية (دبي، 2006)، الذي اعتمد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more