"et devoirs que" - Translation from French to Arabic

    • من واجبات
        
    • والواجبات التي
        
    • وعليه ماعليه
        
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - يتمتع نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس بما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - يتمتع نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس بما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - يتمتع نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس بما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    En vertu de l'article 69 de sa constitution, les étrangers et les apatrides ont les mêmes droits et devoirs que les citoyens azerbaïdjanais, sauf disposition contraire prévue par la loi. UN وبموجب المادة 69 من دستورها، فإن الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية يتمتعون بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها مواطنو أذربيجان، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ماعليه من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ماعليه من واجبات.
    2. Un vice-président, agissant en qualité de président, a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - يكون لنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président, agissant en qualité de Président, a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président, agissant en qualité de Président, a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-Président, agissant en qualité de Président, a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - يكون لنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - يكون لنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما عليه من واجبات.
    2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président. UN ٢ - لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    Ces correspondants permanents sont assimilés aux journalistes de la presse nationale et jouissent donc des mêmes droits et devoirs que ces derniers. UN 333- وهؤلاء المراسلون الدائمون هم في حكم الصحفيين الوطنيين وبالتالي يتمتعون بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها هؤلاء.
    L'épouse n'est plus assimilée à la propriété du mari, mais elle acquiert le statut de personne juridique à part entière ayant les mêmes droits et devoirs que son conjoint. UN ولم تعد الزوجة تعتبر كملك للزوج، بل اكتسبت وضع الشخصية القانونية الكاملة التي تتمتع بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها زوجها.
    L'épouse n'est plus assimilée à la propriété du mari, mais elle acquiert le statut de personne juridique à part entière ayant les mêmes droits et devoirs que son conjoint. UN ولم تعد الزوجة تعتبر ملكاً للزوج، بل كسبت وضع الشخصية القانونية الكاملة التي تتمتع بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها زوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more