"et directrice exécutive" - Translation from French to Arabic

    • والمديرة التنفيذية
        
    • ونائبة المديرة التنفيذية
        
    La compétence de Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence et Directrice exécutive du FNUAP, ainsi que de son équipe, a été réaffirmée par le succès de la Conférence. UN إن مهارات السيدة نفيس صادق، اﻷمينة العامة للمؤتمر والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والفريق العامل معها، قد تجلت أكثر فأكثر بنجاح هذا المؤتمر.
    Déclaration de la Secrétaire-générale adjointe et Directrice exécutive UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Michelle Bachelet, Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN ميشيل باشيليه، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Il invite la Secrétaire général adjointe et Directrice exécutive d'ONUFemmes à lui communiquer des informations. UN ويرحب المجلس بالإحاطات الإعلامية التي قدمتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN بيان تدلي به وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    Il exprime son intention d'entendre des exposés de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONUFemmes. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه الترحيب بإحاطات إعلامية من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    — Sonia Picado Sotela, juriste costa-ricienne, Vice-Présidente de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et Directrice exécutive de l'Institut interaméricain des droits de l'homme; UN سونيا بيكادو سوتيلا، حقوقية من كوستاريكا، نائبة رئيس محكمة البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان والمديرة التنفيذية لمعهد البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان؛
    Dans ses observations liminaires, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes a appelé l'attention sur plusieurs initiatives qu'elle considérait comme des étapes marquantes de la première année de son mandat. UN 5 - وفي كلمتها الافتتاحية، أشارت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى العديد من المبادرات التي اعتبرتها علامات بارزة خلال سنتها الأولى على رأس الهيئة.
    Dans son exposé, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée d'ONU-Femmes a déclaré que les femmes et les filles étaient exposées à un niveau encore plus élevé de violence et de criminalité, notamment à des violences sexuelles et sexistes. UN وقالت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، في الإحاطة الإعلامية التي قدمتها، إن النساء والفتيات يتعرضن لمستويات عالية من العنف الجنسي، لا سيما العنف الجنسي والجريمة.
    57. La dernière séance du dialogue a été animée par Mme Winnie Mitullah, Professeure et Directrice exécutive de l'Institut international pour le développement de l'Université de Nairobi. UN 57 - ترأست جلسة الحوار الأخيرة السيدة ويني ميتوالا، الأستاذة والمديرة التنفيذية للمعهد الدولي للتنمية في جامعة نيروبي.
    L'Association y était représentée par son Directeur exécutif, à qui a été délivrée une attestation de participation signée par Mme Ameena Payne, coordonnatrice pour l'Afrique et Directrice exécutive du bureau de Genève de l'Université. UN ومثّل الجمعية مديرها التنفيذي، الذي منح شهادة المشاركة التي وقعت عليها السيدة أمينة باين، منسقة برنامج أفريقيا والمديرة التنفيذية لجامعة السلام، مكتب جنيف.
    Sheila Walker, anthropologue des cultures et Directrice exécutive d'Afrodiaspora, Inc., a fait un rappel historique et montré une présentation vidéo. UN وقدمت الدكتورة شيلا ووكر، الخبيرة في علم الإنسان الثقافي والمديرة التنفيذية لمنظمة أفرو دياسبورا، خلفية تاريخية مصحوبة بعرض عن طريق الفيديو.
    La Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive a remercié le Président et les membres du Bureau pour leur travail de préparation de la deuxième session ordinaire et s'est félicitée de la fonction de supervision et d'orientation exercée par le Conseil d'administration. UN 61 - توجّهت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية بالشكر لرئيس المكتب وأعضائه على ما قاموا به من عمل في التحضير لعقد الدورة العادية الثانية، وأعربت عن تقديرها للمجلس التنفيذي على ما يقوم به من مهام رقابية وإرشادية.
    À la même séance, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانين استهلاليين، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    14 heures Conférence de presse avec Mme Michelle Bachelet, Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes); et l'équipe de direction du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN 00/14 مؤتمر صحفي للسيدة ميشيل باشلي، وكيل الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأممالمتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وفريق قيادةالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    À la 33e séance, le 17 juillet, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée d'ONU-Femmes a fait une déclaration liminaire (au titre du point 7 d) de l'ordre du jour). UN 44 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 17 تموز/يوليه، أدلت ببيان افتتاحي وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (في إطار البند 7 (د)).
    À la même séance, des déclarations ont été faites par la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences. UN 114 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) UN وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Le Directeur en charge de la mobilisation des ressources de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) fait une déclaration finale, au nom de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'ONU-Femmes. UN وأدلى مدير تعبئة الموارد في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ببيان ختامي باسم وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, Mme Lakshmi Puri, a fait des observations finales. UN 38 - وأدلى الأمين العام المساعد للدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، السيدة لاكشمي بوري، بملاحظات ختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more