Le secrétariat a également créé une base de données en ligne dans laquelle figurent les textes de lois, règlements et dispositions administratives nationaux ou les renseignements à ce sujet qui lui ont été fournis. | UN | وقامت الأمانة أيضا بإنشاء قاعدة بيانات يمكن الاطلاع عليها في شبكة الإنترنت تتضمن ما زُوِّدت به من معلومات عن القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية الوطنية أو من نصوصها. |
Lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité internationale | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité internationale | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
L'État partie devrait fournir des renseignements plus complets, y compris au moyen de statistiques pertinentes, sur la mise en œuvre de ses lois et dispositions administratives dans les différents domaines couverts par le Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات أكثر شمولاً، بما في ذلك عن طريق الإحصائيات ذات الصلة حول تنفيذ القوانين والأحكام الإدارية في مختلف المجالات التي يغطيها العهد. |
L'État partie devrait fournir des renseignements plus complets, y compris au moyen de statistiques pertinentes, sur la mise en œuvre de ses lois et dispositions administratives dans les différents domaines couverts par le Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات أكثر شمولاً، بما في ذلك عن طريق الإحصائيات ذات الصلة حول تنفيذ القوانين والأحكام الإدارية في مختلف المجالات التي يغطيها العهد. |
Législation et dispositions administratives relatives à la conduite automobile | UN | التشريعات والترتيبات الإدارية بشأن امتيازات القيادة |
Le Gouvernement des États-Unis maintient l'ensemble des lois et dispositions administratives relatives au blocus. | UN | لا تزال حكومة الولايات المتحدة تحتفظ بترسانة القوانين والترتيبات الإدارية التي تعطي للحصار أسسه وأنظمته القانونية. |
Lois, politiques et dispositions administratives nationales | UN | التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية الوطنية |
Lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité internationale | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité internationale | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité internationale | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكّية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكّية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
En réponse à cette proposition de la Commission, le Conseil de l'Autorité a décidé, à sa cent soixante-douzième réunion, de prier le Secrétaire général d'établir un rapport sur les lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité. | UN | واستجابة لاقتراح اللجنة هذا، قرر مجلس السلطة في جلسته الـ 172 أن يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
Le Conseil s'est penché sur le rapport du Secrétaire général relatif aux lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone et adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité (ISBA/18/C/8 et Add.1). | UN | 17 - نظر المجلس في تقرير الأمين العام بشأن حالة القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول الراعية وغيرها من أعضاء السلطة في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة (ISBA/18/C/8 وAdd.1). |
À la dix-huitième session de l'Autorité, en 2012, le Secrétaire général a présenté au Conseil un rapport sur les lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité (ISBA/18/C/8 et Add.1). | UN | ٣ - وفي الدورة الثامنة عشرة للسلطة، المعقودة في عام 2012، وتلبية لذلك الطلب، قدّم الأمين العام تقريرا إلى المجلس عن القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وأعضاء السلطة الآخرون فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة (ISBA/18/C/8 و Add.1). |
L'État partie devrait fournir des renseignements plus complets, y compris au moyen de statistiques pertinentes, sur la mise en œuvre de ses lois et dispositions administratives dans les différents domaines couverts par le Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات أكثر شمولاً، بما في ذلك عن طريق الإحصائيات ذات الصلة حول تنفيذ القوانين والأحكام الإدارية في مختلف المجالات التي يغطيها العهد. |
Les États membres de la Communauté européenne devront adopter les lois, règlements et dispositions administratives nécessaires au respect de la Directive à compter du 15 août 2004. | UN | وسوف تطبق الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية القوانين والقواعد، والأحكام الإدارية اللازمة للامتثال للتوجيه اعتباراً من 15 آب/أغسطس 2004. |
Les États membres de la Communauté européenne devront adopter les lois, règlements et dispositions administratives nécessaires au respect de la Directive à compter du 15 août 2004. | UN | وسوف تطبق الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية القوانين والقواعد والأحكام الإدارية اللازمة للامتثال للتوجيه اعتباراً من 15 آب/أغسطس 2004. |
Structure et dispositions administratives proposées | UN | الهيكل المقترح والترتيبات الإدارية المقترحة |
Structure et dispositions administratives proposées | UN | الهيكل المقترح والترتيبات الإدارية المقترحة |
:: Quelles lois et dispositions administratives avez-vous mises en place pour donner effet aux neuf conventions et protocoles cités dans la réponse? | UN | :: ما هي القوانين والترتيبات الإدارية التي وضعت من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات التسعة المذكورة في الإجابة؟ |
:: Mise au point, application ou révision des lois, politiques et dispositions administratives pertinentes? | UN | :: وضع التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية ذات الصلة بالموضوع أو تنفيذها أو استعراضها؟ |
Lois, politiques et dispositions administratives nationales | UN | التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية الوطنية |