"et distribué à" - Translation from French to Arabic

    • وتوزيعه على
        
    • وتوزيعها على
        
    • وتعميمها على
        
    • وتعميمه على
        
    • ووزعت على
        
    • وبتوزيعه على
        
    • توزيعه على
        
    • ووزع على
        
    • والعمل على توزيعها على
        
    Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents. UN وتم إنتاج كتيب ميسور الاستعمال بشأن تشغيل النظام وتوزيعه على جميع كيانات الإبلاغ.
    Ce répertoire est mis à jour tous les ans et distribué à toutes ces organisations. UN ويجري سنويا استكمال ذلك الدليل وتوزيعه على جميع المنظمات المسجلة.
    Je vous demande de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN وأكون شاكراً لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء في المؤتمر المشاركة في أعماله.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit enregistré comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence et d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN أرجو أن تتكرموا باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على كل الوفود اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركين في أعمال المؤتمر.
    Nous vous prions de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres de la Conférence et aux États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN ونغدو ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على كافة الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de l'Irlande vous saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent document soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres et aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    Il a également été convenu que le rapport sur les travaux de la réunion serait établi rapidement et distribué à tous les participants. UN 24 - واتُّفق أيضا على أن يجري وضع الصيغة النهائية لتقرير الاجتماع في وقت قريب وتعميمه على كافة المشاركين.
    Nous vous prions de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres de la Conférence et aux États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN ونرجو التكرم بإصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والمشاركين من غير الأعضاء في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Afin d'obtenir des informations complètes et exactes des usagers, la mission a mis au point un système de distribution et de comptabilisation des carburants qui a été codifié et distribué à toutes les unités. UN وللحصول على معلومات شاملة ودقيقة من مستعملي الوقود، وضعت البعثة نظاما لتوزيع الوقود والمحاسبة عليه تم ترميزه وتوزيعه على جميع الوحدات.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit enregistré comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les Etats membres de la Conférence et aux Etats non membres qui prennent part à ses travaux. UN ورجائي أن تتخذوا الخطوات اللازمة لتسجيل هذا باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على كل الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر.
    2. Le rapport sera imprimé et distribué à toutes les institutions publiques afin qu'il guide leur travail dans le domaine du développement durable. UN 2 - طباعة التقرير وتوزيعه على كافة المؤسسات العاملة للدولة ليكون منهجية عمل لهم في التطوير المستمر.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette note d'information soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN أرجو منكم التفضل بالإيعاز بنشر نص المذكرة الإعلامية المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله.
    La Mission permanente du Chili serait obligée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence et distribué à tous les États membres de la Conférence ainsi qu'aux États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN وستكون البعثة الدائمة لشيلي ممتنة لو أمكن إصدار هذا النص كوثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشاركة في أعماله.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et de l'annexe soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة والضميمة المرفقة بها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في عمله.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans être membres. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بإصدار هذه النشرة الصحفية كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et des annexes soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة مع الضمائم المرفقة بها كوثيقةٍ رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في عمله. مقدمة
    La Mission permanente de l'Irlande vous saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent document soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres et aux autres États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    La Mission permanente de l'Autriche lui saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent document soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres et aux États qui participent aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وتقدّر البعثة الدائمة للنمسا سلفاً إصدار هذه الورقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء فيه والمشاركين من غير الأعضاء.
    La Mission permanente de l'Autriche lui saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent document soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres et aux États qui participent aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وترجو البعثة الدائمة للنمسا ممتنة إصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين في المؤتمر من غير الدول الأعضاء.
    La Mission permanente de l'Australie vous saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent rapport soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance en qualité d'observateurs. UN وترجو البعثة الدائمة لأستراليا ممتنة إصدار هذا التقرير كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    La Mission permanente de l'Australie saurait gré au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent rapport soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance en qualité d'observateurs. UN وستكون البعثة الدائمة لأستراليا ممتنةً لو أمكن إصدار هذا التقرير في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    Dans le cadre de cette alliance, du matériel didactique sur les pratiques optimales a été élaboré, produit et distribué à 28 000 écoles communales; l'organisation de sessions de formation régionales a été appuyée et un modèle pour les activités extrascolaires a été élaboré et mis en place. UN ومن خلال التحالف، أعدت مواد التدريب على أفضل الممارسات وأصدرت ووزعت على 000 28 مدرسة ابتدائية حكومية، وتم تيسير عقد دورات تدريبية إقليمية، كما وضع نموذج للأنشطة المدرسية الموازية وتم تنفيذه.
    Je vous prie de bien vouloir faire en sorte que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les Etats membres de la Conférence ainsi qu'aux Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN وسأكون ممتناً لكم لو تفضلتم بإصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وبتوزيعه على جميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Un guide des droits et devoirs des prisonniers a été publié et distribué à tous les détenus. UN وصدر دليل للمدانين لشرح حقوق وواجبات السجناء وتم توزيعه على جميع المدانين.
    Toujours au Liban, un répertoire de tous les clubs et centres de jeux ouverts dans les camps a été établi et distribué à tous les parties prenantes. UN وفي لبنان، أنتج دليل يضم قائمة بكل النوادي العاملة ومراكز الألعاب الموجودة في المخيمات ووزع على كل أصحاب المصلحة.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce document soit enregistré comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations des Etats membres de la Conférence et des Etats non membres qui participent à ses travaux. UN أرجو منكم التفضل باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتسجيل هذه الوثيقة كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more