"et dites" - Translation from French to Arabic

    • وقل
        
    • وقولوا
        
    • و أخبر
        
    • وقولي
        
    • وأخبري
        
    • وأخبرهم
        
    • وأخبر
        
    • وأخبره
        
    • وقولا
        
    • وقُل
        
    • وأخبرا
        
    • وأخبريهم
        
    • واخبر
        
    • وأخبروا
        
    • واخبروا
        
    Oh, et dites à la cuisine de mettre en place un panier... figues fraîches, pain et fromage, et un bon Bourgogne. Open Subtitles أوه، وقل لمن في المطبخ وضع سلة تين طازج، خبز وجبن، وعنب جيد
    et dites à votre patronne que si elle veut attraper des voyous, elle doit filer des voyous. Open Subtitles وقل لرئيستك لو أرادت أن تقبض على السيئين فعليها أن تلاحق السيئين
    et dites moi, qu'avez vous fait tout ce temps? Open Subtitles وقولوا لي ماذا كنتم تفعلون كل ذلك الوقت؟
    et dites à la SPA que j'aurai besoin de cet os. Open Subtitles و أخبر مركز التحكم بالحيوانات أني أحتاج لتلك العظمة
    Vous allez simplement sur leur site et dites que je suis génial . Open Subtitles اذهبي فقط علي موقعهم الإلكتروني وقولي أنني رائع.
    Quand vous avez besoin de moi, appelez ce numéro, et dites à l'opérateur que vous avez besoin qu'on nettoie vos rideaux. Open Subtitles عندما تكونين بحاجة إليّ، اتصلي بهذا الرقم وأخبري عامل الهاتف أنّكِ تُريدين تنظيف ستائركِ.
    appelez le 13ème District, et dites leur que vous voulez négocier. Open Subtitles إتصل بالقسم الثالث عشر فحسب وأخبرهم أنك تريد إتفاق
    et dites à ce colonel minable que c'est 25 000 de plus qu'il ne mérite. Open Subtitles وأخبر ذلك العذر الآسفي للعقيد هذه الـ 25 أكثر مما يستحق
    Alors allez à la direction. Allez au bureau du Pdg et dites, Open Subtitles أذن أذهب الى لأعلى اذهب إلى مكتب المدير التنفيذي، وأخبره
    et dites au pirate de relâcher tous les passagers. et nous lui donnerons ce qu'il veut. Open Subtitles وقل للخاطف أن يُطلق سراح جميع الركّاب وسنُعطيه ما يُريد.
    et dites bonjour à votre fille irresponsable, la strip-teaseuse qui a des enfants de trois pères différents. Open Subtitles وقل مرحبا لإبنتك الغير مبالية الراقصة المتعرية والدة ثلاث أطفال من آباء مختلفين
    D'accord ? et dites à ce gars qu'il aille faire son carnaval ailleurs. Open Subtitles وقل لهذا الرجل أن يأخذ تمثيليته الكرنفالية لمكان آخر
    et dites à ceux qui occupent Ashkelon que ce sera bientôt leur tour > > . UN وقل لمن يحتلون عسقلان إن دورهم آتٍ عما قريب. "
    Allez, sortez ! et dites à vos camarades que je ne veux plus jamais revoir de pionniers ici. Open Subtitles وقولوا لزملائكم لأنني لا أريد أن أرى رواداً هنا بعد الآن
    Oubliez ce que vous savez à propos de faire des gâteaux et dites bonjour... à l'étonnant Gâtolateur. Open Subtitles انسوا كلّ شئ تعرفوه عن صنع الكعك وقولوا مرحباً .. للمكينة المذهلة لصنع الكعك
    Courez à la laiterie et dites aux servantes de se tenir prêtes. Open Subtitles إذهب إلى معمل اللبن و أخبر الخادمات بأن يكن جاهزات
    et dites de ma part au Docteur... qu'il choisit bien ses compagnons. Open Subtitles و أخبر الدكتور رسالة مني لقد اختار رفاقه جيدا
    Oh, et dites à votre boss que je ne lance pas de spoutnik GPS privé à moins de 150. _C'est la firme! Open Subtitles وقولي لرئيسكِ أنّي لا أطلق قمر سبوتنيك خاص لتحديد المواقع بأقل من 150.
    D'abord, enlevez vos snipers du toit, et dites à ces hommes que vous avez rassemblés devant de se retirer et gardez-les à distance du bâtiment, ou les otages continueront à pleuvoir. Open Subtitles أولاً: أبعدي كافة القناصة عن السطح وأخبري جميع الرجال المتمركزين بالمقدمة بأن يتنحوا
    Dites-leur la vérité à propos de la poudre, dites-leur qu'ils être là un certain temps et dites leur qu'ils vont peut être être un peu mal à l'aise. Open Subtitles أخبرهم الحقيقة عن المسحوق أخبرهم أنهم سيكونون هنا للحظة وأخبرهم أنه ربما عليهم أن يكونوا
    et dites à notre pote Kenny Davis qu'on l'aime. Il est en taule. Open Subtitles وأخبر صديقنا كيني ديفيز أننا نحبه.أنه في السجن
    Montrez ce mandat, et dites qu'on recherche du gazon synthétique. Open Subtitles قدّم له الأمر القضائي وأخبره أننا نبحث عن أعشابٍ
    Prends le téléphone et dites à l'opérateur qui vous souhaitez hanter. Open Subtitles ارفعا سمّاعة الهاتف وقولا لموظّف الاتّصالات مَنْ تريدان أنْ تطارداه
    Si quelqu'un vous voit en fée des dents, saupoudrez-en un peu sur lui et dites: "Vous n'avez pas vu la fée des dents." Open Subtitles إذا رءآك أحد و أنت جنيــّة أسنان فقط إرمِ القليل من هذا عليهم وقُل " أنت لم ترى جنيــّة أسنان بتاتاً"
    Bon, les garçons. Rentrez et dites à maman que je reviens dans cinq minutes. Open Subtitles حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق
    Dites oui, et dites leur que je vais leur apporter. Open Subtitles أجيبي بنعم، أجيبي بنعم وأخبريهم بأنني سأحضرها لهم
    Envoyez toute la Garde Nationale de Géorgie de l'Est à Marietta et dites aux médias que c'est là qu'il va se passer quelque chose. Open Subtitles ارسل جميع الحرس الوطني الموجود في جلوريا الشرقية إلى مارياتا واخبر الإعلام بأن شيئاً سوف يحصل هناك
    et dites à M. Kruger de venir prendre un whisky chez moi un jour. Open Subtitles وأخبروا السيد كروجر للمجيء إلى منزلي لتناول الوسكي في يوم ما
    Allez-y et dites à cet univers, que rien ne peut empêcher les histoires d'amour. Open Subtitles اذهبوا واخبروا الكون لا يمكن لاحد ان يوقف قصص الحب هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more