"et dites-moi" - Translation from French to Arabic

    • وأخبرني
        
    • وأخبريني
        
    • وتخبرني
        
    • و أخبرني
        
    • و أخبروني
        
    • و قل لي
        
    • واخبرني
        
    • واخبريني
        
    • وتخبرنى
        
    • وتقول لي
        
    • وقولي لي
        
    • وقل لي
        
    • واخبرنى
        
    • و أخبرنى
        
    Imaginez ces deux jeunes et dites-moi ce que vous voyez. Open Subtitles تخيل كلّا من هذين الولدين وأخبرني ماذا ترى.
    et dites-moi comment vous vous sentez en voyant l'avenir ! Open Subtitles . وأخبرني كيف هو إحساسك حينما تري المستقبل
    Venez là et dites-moi si vous voyez ce que je crois que je vois. Open Subtitles تعالي هنا وأخبريني إن كنت حقًا أرى ما أرى
    Non, allez me chercher les pages jaunes et dites-moi où sont les pharmacies et botanistes les plus proches. Open Subtitles لا، ستحضر لي الدليل التجاري وتخبرني أقرب صيدلية ومخزن للأدوات الزراعية
    Regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous n'êtes pas d'accord. Open Subtitles الآن, أنظر في عينيّ و أخبرني أنكَ لا توافقني بخصوص ذلك.
    Regardez-vos, regardez-moi, et dites-moi qui est le plus riche. Open Subtitles انظر إلى نفسك وانظر إليّ وأخبرني مَن الأغنى
    Et, dites-moi encore, Combien de batailles avez-vous combattu? Open Subtitles وأخبرني مرة أخرى كم عدد المعارك التي خضتها؟
    Laissez ces suppositions à l'Eglise et dites-moi ce que vous avez appris. Open Subtitles دع هذه الخرافات للكنيسه وأخبرني ماذا سمعت.
    Observez-le attentivement et dites-moi si vous y voyez des fleurs, des papillons ou des nuages. Open Subtitles شاهد التصميم بشكل صحيح وأخبرني إذا كان يمكن أن ترى الزهور والفراشات والسحب
    [ Regarde dans mes yeux ] et dites-moi que vous avez tué le père de ce garçon. Open Subtitles إنظر إلي في عيناي وأخبرني بأنك لم تقتل والد هذا الرجل
    Au compte de trois, ouvrez les yeux et dites-moi ce que vous voyez. Open Subtitles افتح عينيك بعد العد إلى ثلاثة وأخبرني بما تراه
    et dites-moi a propos du jeune homme qui était avec vous hier. Open Subtitles وأخبريني عن الشاب الذي كان معكِ هنا بالامس
    Venez au bureau et dites-moi tout. Open Subtitles تعال إلى المكتب، وأخبريني بكل شيء عن الأمر
    Servez-moi une de vos merdes au chou et dites-moi ce que tout cela a à voir avec Scofield et moi. Open Subtitles الآن ما رأيك ان تسكب لي القليل من مخفوق اللفت وتخبرني ما علاقة هذا ب "سكوفيلد" و فيّ
    Demain, 10 h, au Saint Regis et dites-moi comment un petit péquenot intello restructurerait ces transactions. Open Subtitles وقابلني غداً في سانت ريجيس في العاشره و أخبرني كيف سيقوم متأنق شجاع يريد توصليه بإعادة صياغة هذه العقود
    Dirigez vous vers la NASA et dites-moi comment ce mec a pu tomber du ciel. Open Subtitles "الآن إذهبوا إلى وكالة "ناسا و أخبروني كيف سقط هذا الرجل من السماء
    Jetez un œil à ces entreprises et dites-moi ce que vous en pensez. Open Subtitles ألقي نظره على تلك الشركات و قل لي ما رأيك
    Regardez-moi et dites-moi que vous ne m'en croyez pas capable. Open Subtitles شاهدني واخبرني بأنك لم ترأ اي دليل
    Si vous vous voyez, si vous voyez, prévenez-moi et dites-moi mon nom. Open Subtitles ان رأيتي فقط اعلميني واخبريني بإسمي
    Arrêtez de me faire perdre mon temps et dites-moi qui est "on"! Open Subtitles لما لاتتوقف عن إضاعة وقتى اللعين ؟ وتخبرنى من انتم ؟
    Maintenant écoutez ma voix et dites-moi où vous êtes. Open Subtitles الآن اتبع صوتي وتقول لي أين أنت.
    Je vous en prie, entrez donc et dites-moi ce que je peux faire pour vous. Open Subtitles من فضلكِ,أدلفي للداخل وقولي لي كيف أساعدِ
    Maintenant, regardez bien et dites-moi ce que vous voyez. Open Subtitles الان ارجع الى النافذة وقل لي ما الذي تراه
    Regardez-moi et dites-moi quand vous avez agi de façon héroïque et vraiment désintéressée. Open Subtitles أنظر لعينى واخبرنى عن الوقت أنك قُمت بفعل أي تصرٌف حقيقي بطولى للضمير الذى لم يُفيدك على الآقل
    Arrêtez vos conneries et dites-moi la vérité. Open Subtitles توقف عن هذا الكلام الفارغ و أخبرنى بالحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more