"et documents de référence" - Translation from French to Arabic

    • والوثائق المرجعية
        
    • والمواد المرجعية
        
    • ومواد مرجعية
        
    • ووثائق مرجعية
        
    • وورقات معلومات أساسية
        
    Directives et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Directives et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Orientations et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Plusieurs types de publications décrivant les activités entreprises par le Centre ont été produits et distribués, de même que de nombreux produits audiovisuels, manuels et documents de référence à l'intention de stages de formation et de séminaires. UN وجرى إنتاج وتوزيع عدة أنواع مختلفة من المنشورات التي تصف أنشطة المركز، وكذا العديد من المنتجات السمعية البصرية والأدلة التوضيحية والمواد المرجعية للدورات التدريبية والحلقات الدراسية.
    Publications et documents de référence 15 000 dollars E.-U. UN النشر والمواد المرجعية ٠٠٠ ٥١
    Au cours de l'année passée, il a entrepris de nombreuses activités aux fins de promouvoir la reconnaissance des différentes cultures qui existent en Argentine et élaboré divers supports pédagogiques et documents de référence. UN وفي العام الماضي، قام المعهد بالعديد من الأنشطة لتعزيز الاعتراف بالثقافات المختلفة في الأرجنتين ووضع مواد تدريبية ومواد مرجعية مختلفة.
    Directives et documents de référence pertinents UN مبادئ توجيهية ووثائق مرجعية ذات صلة
    Rapport sur les droits de l'homme dans le monde et documents de référence UN التقرير العالمي لحقوق الإنسان وورقات معلومات أساسية داعمة له
    Annexes 2A Processus consultatifs et documents de référence 33 UN 2 ألف عمليات التشاور والوثائق المرجعية المرفقات
    B. Méthodologie et documents de référence 4 - 12 5 UN باء- وثائق المنهجية والوثائق المرجعية 4 -12 4
    Directives et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية ذات الصلة والوثائق المرجعية
    Orientations et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Directives et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Une référence aux Directives de la l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture figure dans les Directives et documents de référence pertinents mentionnés à l'Annexe 4. UN من غير المناسب إضافة بيان لهذا الجزء، وترد إشارة إلى المبادئ التوجيهية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في المبادئ التوجيهية ذات الصلة والوثائق المرجعية المدرجة في المرفق 4
    Directives et documents de référence pertinents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Directives et documents de référence pertinents UN التوجيهات والوثائق المرجعية ذات الصلة
    47. Il y aurait des frais d'expédition à financer au titre du matériel et des documents requis pour les sessions de l'Assemblée de l'Autorité ainsi que des publications et documents de référence fournis par le Siège de l'ONU. UN ٤٧ - وستنشأ احتياجات من حيث الشحن فيما يتعلق بشحن الوثائق والمعدات اللازمة لدورات جمعية السلطة، وكذلك شحن المنشورات والمواد المرجعية من مقر اﻷمم المتحدة.
    Recueillir et diffuser des informations dans le domaine des droits de l'homme, établir les publications et documents de référence pertinents et assurer une liaison avec les organismes publics, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales compétentes. UN ويتولى تجميع ونشر المعلومات في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعد المنشورات والمواد المرجعية ذات الصلة، وينسق الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية الناشطة في هذا الميدان.
    70. Il y aurait des frais d'expédition à financer au titre du matériel et des documents requis pour les sessions de l'Assemblée de l'Autorité ainsi que des publications et documents de référence fournis par le Siège de l'ONU. UN ٠٧ - وستنشأ احتياجات من حيث الشحن فيما يتعلق بشحن الوثائق والمعدات اللازمة لدورات جمعية السلطة، وكذلك شحن المنشورات والمواد المرجعية من مقر اﻷمم المتحدة.
    Au cours de la période quadriennale considérée, le secrétariat général s'est attaché à fournir une assistance technique aux apiculteurs, aux institutions, aux centres de recherche et aux sociétés désireuses d'obtenir des informations, des données, des ouvrages et documents de référence, des adresses et une aide spécialisée sur des questions précises. UN وكان الهدف من معظم اﻷنشطة التي قامت بها اﻷمانة العامة للاتحاد في روما في فترة اﻷربع سنوات هو تقديم المساعدة التقنية إلى عدد ضخم من النحالين، والمؤسسات ومراكز البحث والشركات التي تطلب الحصول على المعلومات والبيانات والمواد المرجعية والوثائق والعناوين والمساعدة الكفؤة بشأن مواضيع متعلقة بالنحالة.
    Les programmes de l'enseignement primaire (quatrième et cinquième années) ont été révisés lors de l'exercice budgétaire 2008/09, et des guides et documents de référence sont en cours d'élaboration pour faire écho à cette politique. UN وفي السنة المالية 2008/2009، تم استعراض المناهج الدراسية في التعليم الابتدائي (الصف 4-5) تمشيا مع هذه السياسة. كما يجري وضع أدلة ومواد مرجعية بما يتفق مع هذه السياسة.
    Directives et documents de référence pertinents UN مبادئ توجيهية ووثائق مرجعية ذات صلة
    Services fonctionnels requis par le Sous-Comité, rapports et documents de référence à l’intention du Sous-Comité (jusqu’à 4) et rapports du Sous-Comité (2); UN ' ٢ ' اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية - تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الفرعية، وما يصل إلى أربعة تقارير وورقات معلومات أساسية تقدم إلى اللجنة الفرعية وتقريران للجنة الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more