"et domaines d" - Translation from French to Arabic

    • ومجالات
        
    • والمجالات
        
    • وإسهام مجالات
        
    • ومجالاته
        
    Elle relève d'une approche intégrée, axée sur plusieurs niveaux et domaines d'intervention, les populations défavorisées faisant l'objet d'une attention particulière. UN فهي تتبع نهجاً متكاملا بتركيزها على عدة مستويات ومجالات للسياسة العامة، مع الاهتمام بالفقراء على وجه الخصوص.
    Engagements du Programme d'action de Bruxelles et domaines d'action prioritaires du Programme d'action d'Istanbul, respectivement UN الالتزامات في برنامج عمل بروكسل، ومجالات العمل ذات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول، على التوالي
    Ultérieurement, il pourrait être possible de l'affiner en introduisant des éléments supplémentaires tels que les différents acteurs et domaines d'intervention. UN وفيما بعد، يجوز أن تتاح الفرصة لتحسين هذا التصنيف من خلال إدخال عناصر إضافية، مثل مختلف الجهات العاملة ومجالات التدخل.
    Les principales questions et domaines d'investigation doivent être clairs, cohérents et réalistes. UN وينبغي أن تكون المسائل والمجالات الرئيسية التي هي موضع التحري واضحة ومتماسكة وواقعية.
    La seconde a consisté à tenir compte des facteurs démographiques dans un plus large éventail de questions et domaines d'activités liés à l'environnement et au développement. UN وتمثل الثاني في ادخال العناصر السكانية في مجال أوسع للقضايا البيئية والانمائية والمجالات البرنامجية.
    Analyse par sous-objectif et domaines d'intervention stratégiques UN تحليل حسب الأهداف الفرعية ومجالات الدعم الاستراتيجية
    Dans le précédent rapport figurait une description détaillée des principales ONG de femmes, classées selon les différents types et domaines d'activités. UN وقد تضمن التقرير السابق وصفا مفصلا للمنظمات النسائية غير الحكومية الرئيسية، مصنفة حسب النوع ومجالات العمل.
    L'ONG : présentation et domaines d'activité UN لمحة عامة عن هذه المنظمة غير الحكومية ومجالات نشاطها
    Les concepts et principes sont abordés du point de vue de l'ensemble des secteurs et domaines d'application afin d'élargir le champ des utilisateurs. UN ويتجاوز التركيز على المفاهيم والمبادئ قطاعات ومجالات التطبيق ليغطى النطاق الأوسع للمستخدمين.
    L'objectif est donc d'acquérir rapidement des connaissances générales et des connaissances plus détaillées sur les aspects techniques liés à des organes et domaines d'intérêt divers. UN لذا فإن الهدف هو توفير نظرة عامة سريعة ومعرفة أكثر تفصيلا بالأمور الفنية المتعلقة بهيئات ومجالات مواضيعية مختلفة.
    Cette catégorie comprend plusieurs sous-objectifs et domaines d'intervention stratégiques visant à renforcer les capacités institutionnelles, à améliorer le dialogue multilatéral et à instaurer un environnement propice à un développement humain durable. UN 15 - وهذا المجال البرنامجي يتضمن عدة أهداف فرعية ومجالات للدعم الاستراتيجي مصممة لتدعيم القدرات المؤسسية، وتعزيز الحوار المتعدد الأطراف، وتهيئة بيئة تمكينية للتنمية البشرية المستدامة.
    Il est fondé sur les priorités et les plans nationaux, les circonstances propres au pays considéré, les enseignements retirés de la coopération antérieure et les objectifs, sous-objectifs et domaines d'appui stratégique du PNUD. UN ويستند الإطار إلى الخطط والأولويات الوطنية، والظروف الخاصة بالقطر، والدروس المستفادة من أمثلة التعاون الماضية، والأهداف الرئيسية والأهداف الفرعية ومجالات الدعم الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    I. PRINCIPES DIRECTEURS et domaines d'INTERVENTION 6 UN أولاً- المبادئ الإرشادية ومجالات العمل 5
    Leurs activités et domaines d'intérêt sont notamment la recherche, les industries de transformation, les affaires, la conservation, le développement, le commerce, etc. Ci-après certaines de ces organisations : UN وتتضمن أنشطتها ومجالات اهتماماتها البحوث، والصناعات التحويلية، واﻷعمال، والحفظ، والتنمية، والتجارة، وما الى ذلك. وفيما يلي قائمة جزئية بهذه المنظمات:
    Les participants de la région Asie-Pacifique ont recommandé que soient créés dans chaque pays des comités directeurs ou des équipes spéciales de haut niveau chargés de gérer l'intégration de la réduction des risques de catastrophe dans l'ensemble des nombreux secteurs et domaines d'activité. UN وأوصى أصحاب المصلحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بإنشاء لجان توجيهية وطنية رفيعة المستوى أو فرق عمل لإدارة إدماج الحد من أخطار الكوارث في شتى القطاعات ومجالات العمل.
    8. Cette dynamique est, comme on pourrait s'y attendre, plus forte dans certains pays et domaines d'activité que dans d'autres. UN ٨ - وكما يتوقع المرء، فإن هذا الزخم أقوى في بعض البلدان والمجالات البرنامجية منه في البعض اﻵخر.
    Les journalistes devraient pouvoir identifier et contacter facilement les experts scientifiques appropriés dans toutes les disciplines et domaines d'application relatifs aux biotechnologies. UN ويجب أن يتمكن الصحفيون بسهولة من التعرف على الخبراء الملائمين في جميع الاختصاصات والمجالات التطبيقية المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والاتصال بهم.
    C. Principaux thèmes et domaines d'action UN جيم - المواضيع والمجالات الرئيسية للإجراءات الهادفة والفعالة
    Une telle démarche favorisera un dialogue sur les priorités et les stratégies du programme et permettra de réaliser un consensus sur les principaux aspects et domaines d'activité. UN وسيؤدي ذلك إلى تعزيز الحوار بشأن أولويات البرامج واستراتيجياتها وييسر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل والمجالات الرئيسية.
    Elle a en outre demandé des précisions sur les lieux et domaines d'intervention privilégiés du Fonds au cours des cinq dernières années; l'efficacité des opérations qui ont été lancées; les sources de financement; et sur les mécanismes d'obligation redditionnelle et de mesure de l'efficacité. UN كما طلب الوفد الحصول على توضيحات أكثر بشأن اﻷماكن والمجالات التي ركز عليها الصندوق في تقديم دعمه خلال السنوات الخمس اﻷخيرة؛ ومدى فعالية هذا الدعم؛ ومصادر التمويل؛ ونظم المساءلة؛ وقياس اﻷثر.
    Appui de l'UNICEF au Programme d'action du Millénaire : objectifs internationaux et domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme tendant vers ces objectifs UN الدعم المقدم من اليونيسيف لجدول أعمال الألفية: الأهداف الدولية وإسهام مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    TYPES et domaines d'ACTIVITÉ UN أنواع النشاط ومجالاته أنواع النشاط ومجالاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more