Droit pénal international et droit humanitaire international | UN | القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي |
· Fournir une formation en droit des réfugiés et droit humanitaire aux fonctionnaires. | UN | توفير التدريب على قانون اللاجئين والقانون الإنساني لموظفي الحكومة. |
F. Droits de l'homme et droit humanitaire 35 - 40 9 | UN | واو- حقوق الإنسان والقانون الإنساني 35-40 11 |
48. La troisième question concerne la relation entre droit relatif aux droits de l'homme et droit humanitaire. | UN | 48- وتتصل المسألة الثالثة بالعلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
Il est chargé de cours dans les domaines suivants : droit international public, droit des organisations internationales, paix et sécurité internationales et droit humanitaire international. | UN | :: وله سجل ممتاز من الأداء الأكاديمي، فهو محاضر في القانون الدولي العام، وقانون المنظمات الدولية، والسلم والأمن الدوليين، والقانون الإنساني الدولي. |
1993-1997 : Droit international public, droit constitutionnel, droit commercial international, droits de l'homme et droit humanitaire international | UN | 1993-1997: القانون الدولي العام؛ القانون الدستوري؛ القانون التجاري الدولي؛ حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Dans d'autres rapports, j'ai mis l'accent sur des domaines contestés ou peu clairs du droit, tels que la relation entre droit des droits de l'homme et droit humanitaire, les circonstances dans lesquelles l'application de la peine de mort est illégale et la légalité des homicides ciblés. | UN | ركزت تقارير أخرى على مجالات القانون المتنازع عليها أو غير الواضحة مثل العلاقة بين حقوق الإنسان والقانون الإنساني والظروف التي يعتبر فيها تطبيق عقوبة الإعدام أمراً غير مشروع وشرعية أعمال القتل المستهدف. |
Audelà de cette interpénétration évidente entre droits de l'homme et droit humanitaire dans la formulation et le contenu des règles et dans leur application pratique, l'articulation entre les deux peut être utile dans la perspective de leur mise en œuvre. | UN | وإذا ذهبنا لأبعد من هذا التفسير الواضح للعلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من حيث صيغة ومحتوى القواعد وتنفيذها الفعلي، فإن العلاقة المتبادلة بين القانونين يمكن أن تكون مفيدة في سياق التنفيذ. |
Les relations entre droits de l'homme et droit humanitaire (décision 2004/118) (Mme Hampson et M. Salama); | UN | العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (المقرر 2004/118) (السيدة هامبسون والسيد سلامة)؛ |
Le degré de la souffrance humaine et la mesure dans laquelle la vie et la sécurité des civils sont en péril dans le territoire palestinien occupé posent des questions qui engagent la responsabilité collective des États en droit international (droits de l'homme et droit humanitaire). | UN | ومن شأن درجة المعاناة الإنسانية والمدى الذي تتعرض فيه أرواح المدنيين وسلامتهم للخطر في الأرض الفلسطينية المحتلة أن تثير تساؤلات تتعلق بالمسؤوليات الجماعية للدول بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
et droit humanitaire | UN | الإنسانية والقانون الإنساني |
F. Droits de l'homme et droit humanitaire | UN | واو - حقوق الإنسان والقانون الإنساني |
À titre d'exemple, les expressions " droits de l'homme " , " droits de l'homme et droit humanitaire " , " droits de l'homme et droit international humanitaire " , " droits de l'homme et libertés fondamentales " et " normes internationalement reconnues relatives aux droits de l'homme " sont considérées souvent comme étant interchangeables et parfois comme ayant un effet cumulatif. | UN | فمصطلحات مثل " حقوق الإنسان " ، و " حقوق الإنسان والقانون الإنساني " ، و " حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني " ، و " حقوق الإنسان والحريات الأساسية " ، و " القواعد المعترف بها دولياً المتعلقة بحقوق الإنسان " كثيراً ما تُستخدم بالتبادل وأحياناً جنباً إلى جنب. |
Guerre nucléaire et droit humanitaire paraissent par conséquent leurs antithèses qui s’excluent radicalement, l’existence de l’une supposant nécessairement l’inexistence de l’autre Déclaration de M. Bedjaoui, Président de la Cour, par. 20. | UN | وبالتالي يبدو أن الحرب النووية والقانون الإنساني ضدان لا يلتقيان، بحيث أن وجود أحدهما يفترض بالضرورة عدم وجود الآخر " (). |
La CCJ a mis au point, en collaboration avec l'organisation non gouvernementale colombienne < < María Va > > et avec le soutien de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie (ANMUCIC), un document intitulé : < < Mujer : derechos humanos y derecho humanitario en Colombia > > (Femmes : droits fondamentaux et droit humanitaire en Colombie), qui analyse la situation des femmes victimes du conflit armé en Colombie. | UN | تم، بالاشتراك مع المنظمة الكولومبية غير الحكومية " ماريا فا " وبدعم من الرابطة الوطنية الكولومبية للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، إعداد وثيقة معنونة " المرأة: حقوق الإنسان والقانون الإنساني في كولومبيا " . |
En ce qui concerne le rapport entre droits de l'homme et droit humanitaire, elle a ajouté: < < ... trois situations peuvent dès lors se présenter: certains droits peuvent relever exclusivement du droit international humanitaire; d'autres peuvent relever exclusivement des droits de l'homme; d'autres enfin peuvent relever à la fois de ces deux branches du droit international > > . | UN | وأضافت فيما يخص العلاقة بين قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي أن: " ... هناك ثلاث حالات محتملة: فبعض الحقوق يمكن أن تكون على سبيل الحصر من مسائل القانون الإنساني الدولي؛ وبعض الحقوق يمكن أن تكون على سبيل الحصر من مسائل قانون حقوق الإنسان؛ غير أن هناك حقوقاً أخرى يمكن أن تدخل ضمن هذين الفرعين من القانون الدولي على حد سواء " (). |