Après le vote, les représentants de la France et du Brésil ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل. |
À l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis et du Brésil. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والبرازيل ببيانين. |
Des déclarations ont été faites avant le vote par les représentants de Djibouti, de l'Oman, du Rwanda, de la Chine, de la Fédération de Russie et du Brésil. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من جيبوتي وعمان ورواندا والصين والاتحاد الروسي والبرازيل. |
Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Djibouti, du Japon et du Brésil. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من جيبوتي، واليابان، والبرازيل. |
Les représentants de l'Inde, du Royaume-Uni, de la Fédéra-tion de Russie et du Brésil expliquent leur position après la décision. | UN | وتعليلا للمواقف بعد اتخاذ القرار، أدلى ببيانات ممثلو الهند، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والاتحاد الروسي، والبرازيل. |
Versements de l'Azerbaïdjan et du Brésil reçus en 2010 au titre du plan de paiement: | UN | الأقساط المتلقّاة من أذربيجان والبرازيل في عام 2010 بموجب خطة تسديد اشتراكاتهما: |
Versements de l'Azerbaïdjan et du Brésil prévus en 2011 au titre du plan de paiement: | UN | الأقساط المتوقّع تلقيها من أذربيجان والبرازيل في عام 2011 بموجب خطة تسديد اشتراكاتهما: |
Les représentants de l'Indonésie et du Brésil font des déclarations. | UN | وأدلى ممثّلا إندونيسيا والبرازيل ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de l'Afrique du Sud, du Gabon, de la Colombie, du Portugal, des États-Unis, de la Chine et du Brésil. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البوسنة والهرسك وجنوب أفريقيا وغابون وكولومبيا والبرتغال والولايات المتحدة والصين والبرازيل. |
Je tiens à appuyer sans réserve les déclarations faites ce matin par les Ambassadeurs de l'Algérie et du Brésil. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدنا القوي للبيانين الممتازين اللذين أدلى بهما اليوم سفيرا الجزائر والبرازيل. |
Les autres sont venues de Russie, du Sri Lanka, du Belarus, du Népal et du Brésil. | UN | أما النساء الباقيات فقد وصلن من روسيا وسري لانكا وبيلاروس ونيبال والبرازيل. |
Des questions sont posées et des observations sont formulées par les représentants du Chili et du Brésil. | UN | وتقدم ممثلا شيلي والبرازيل بأسئلة وتعليقات. |
Le représentant d'Israël présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Arménie et du Brésil. | UN | عرض ممثل إسرائيل مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن أرمينيا والبرازيل. |
Cet accroissement de la demande viendra essentiellement de l'Asie, et en particulier de la République de Corée, du Japon et de la Chine, ainsi que de l'Europe et du Brésil. | UN | وستسجَّل الزيادات الرئيسية في الطلب في آسيا، وبخاصة في جمهورية كوريا واليابان والصين، وكذلك في أوروبا والبرازيل. |
Les représentants de Cuba, de la Côte d'Ivoire et du Brésil font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا وكوت ديفوار والبرازيل. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Finlande, du Mexique et du Brésil. | UN | لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو فنلندا والمكسيك والبرازيل. |
Donc, maintenant, je voudrais donner la parole aux orateurs qui sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de Cuba et du Brésil. | UN | أود الآن أن أعطي الكلمة للزميلين المدرجين على قائمة المتكلمين لليوم، وهما ممثلا كوبا والبرازيل. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Italie et du Brésil. | UN | وتضم قائمة المتكلمين اليوم ممثلي إيطاليا والبرازيل. |
Les représentants de cuba, de la Malaisie, du Mexique et du Brésil font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا وماليزيا والمكسيك والبرازيل. |
Je veux parler concrètement des Ambassadeurs des ÉtatsUnis, d'Allemagne et du Brésil. | UN | وإنني أشير على وجه الخصوص إلى أصحاب السعادة سفراء الولايات المتحدة وألمانيا والبرازيل. |
Après l'adoption, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Brésil. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل البرازيل. |