"et du bureau de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • ومكتب إدارة
        
    Elle se compose de représentants des quatre divisions du Département, du service administratif et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتضم فرقة العمل ممثلين عن الشُّعب الأربع لإدارة الدعم الميداني والمكتب التنفيذي ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le recrutement au titre des autres nouveaux postes autorisés pour diverses unités opérationnelles du Bureau des services centraux d'appui et du Bureau de la gestion des ressources humaines est en cours. UN أما التعيين في الوظائف الجديدة المتبقية المأذون بها للوحدات التشغيلية المختلفة التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب إدارة الموارد البشرية، فهو في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Elle a également abouti à l'établissement de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et du Bureau de la gestion du changement, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint. UN كما أنشـئ في إطـار مكتب وكيل الأمين العام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب إدارة التغيـير.
    Les observations du Département et du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant les conclusions de l'audit et les recommandations du BSCI figurent en italique dans le rapport. UN وترد التعليقات التي وردت من الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية، بشأن النتائج والتوصيات التي انتهت إليها عملية المراجعة، بالخط المائل.
    Les observations reçues du Département et du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant la suite donnée aux recommandations sont récapitulées après chaque recommandation. UN ويرد بعد كل توصية تلخيص للتعليقات التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على حالة تنفيذ التوصيات.
    Il est proposé de définir les différents types de concours extérieurs auxquels l'Organisation fait appel, ainsi que de définir les responsabilités respectives des différents départements et bureaux et du Bureau de la gestion des ressources internes. UN وقد اقترح فيها تعاريف ﻷنواع الخبرة الخارجية التي تستعين بها المنظمة وحددت مسؤوليات كل من فرادى اﻹدارات والمكاتب ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Pour simplifier l'accès du personnel et du Bureau de la gestion des ressources humaines aux dossiers administratifs, les processus sont constamment examinés et raffinés. UN 16 - وتجري بصفة مستمرة عمليات للاستعراض والتحسين من أجل تبسيط وصول الموظفين ومكتب إدارة الموارد البشرية إلى الملفات الرسمية للموظفين.
    Le Comité a aussi appris que la Mission avait pris plusieurs initiatives pour améliorer le recrutement et réduire les taux de vacance de postes avec l'aide de la Division du personnel du Département de l'appui aux missions et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN كذلك أبلغت اللجنة بأن البعثة اضطلعت، بدعم من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية، بعدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين التوظيف والإقلال من معدلات الشغور.
    Le plus grand problème rencontré par les directeurs de programme du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines a été l'examen d'environ 13 800 candidatures reçues en réponse à 76 avis de vacance publiés en 2002. UN وإن أكبر تحد يواجهه مديرو إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية هو استعراض حوالي 800 13 طلب وردت استجابة للإعلان أثناء عام 2002 عن وجود 76 وظيفة شاغرة.
    Chaque recommandation est suivie d'un résumé des observations reçues du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que d'indications sur sa mise en œuvre. UN ويرد بعد كل توصية تلخيص للتعليقات التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية وكذلك حالة تنفيذ التوصيات.
    Ayant demandé quels étaient les critères appliqués pour le versement de ces indemnités, le Comité a été informé que des directives avaient été élaborées après consultation du personnel, de la mission, du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وعند الاستفسار عن معايير سداد التعويضات، أبلغت اللجنة بأنه قد وضعت مبادئ توجيهية بعد التشاور بين الموظفين، والبعثة وإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Ce cours est une composante du programme conjoint du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines en matière de formation à la préparation aux missions. UN وهذه الدورة عنصر من عناصر البرنامج المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب على أعمال التأهب لإيفاد البعثات.
    Le cours est une composante du programme conjoint du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines en matière de formation à la préparation aux missions. UN وتمثل الدورة عنصرا من عناصر البرنامج المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب على أعمال التأهب لإيفاد البعثات.
    Pour résoudre ce problème, une formation spécialisée à des logiciels de création de sites Web a été mise à la disposition du personnel en 2004 grâce aux efforts du Département de l'information et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ولمعالجة هذه المسألة، جرى توفير تدريب متخصص على استعمال برامجيات إنشاء المواقع ذات الصلة للموظفين في عام 2004، وذلك بفضل جهود إدارة شؤون الإعلام ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Les représentants du Bureau des affaires juridiques, du Département de la gestion et du Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que le Secrétaire du Tribunal administratif des Nations Unies, ont participé à la sixième réunion du Groupe de travail et répondu aux questions des délégations. UN وحضر الجلسة السادسة للفريق العامل ممثلو مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية إلى جانب أمين سر المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وأجابوا على استفسارات الوفود.
    Il souligne également que les domaines d'activité respectifs du groupe de gestion du changement et du Bureau de la gestion des ressources humaines devraient être clairement définis, compatibles et complémentaires et ne pas se chevaucher ni être sources de complications. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه ينبغي لأنشطة كل من فريق إدارة التغيير ومكتب إدارة الموارد البشرية أن تكون واضحة ومتوافقة ومتكاملة، لا مكررة ومؤدية إلى درجات لا لزوم لها من التعقيد.
    Lors du débat général, le Comité spécial a entendu les déclarations des Sous-secrétaires généraux aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, du Président de la Commission de la consolidation de la paix, du Bureau des affaires juridiques et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وأضاف أنه أثناء المناقشة العامة، استمعت اللجنة الخاصة إلى بيانات من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le succès des initiatives positives proposées dans le rapport et l'efficacité de leur mise en oeuvre dépendront d'une définition claire du rôle et des responsabilités de l'organe central de contrôle et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN 80 - وأكد أن السبيل إلى تنفيذ المبادرات الإيجابية الواردة في التقرير تنفيذا ناجحا وفعالا هو تحديد دور ومسؤولية هيئة الاستعراض المركزي ومكتب إدارة الموارد البشرية تحديدا واضحا.
    Le BSCI fait, à l'intention du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, du Département de l'information, du Secrétaire général, des programmes du Secrétariat visés par l'évaluation et du Bureau de la gestion des ressources humaines, cinq recommandations tendant à : UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خمس توصيات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وإدارة شؤون الإعلام، والأمين العام، وبرامج الأمانة العامة المندرجة في نطاق هذا التقييم، ومكتب إدارة الموارد البشرية، هي كالتالي:
    Un groupe de travail interdépartemental composé de représentants du Département et du Bureau de la gestion des ressources humaines, suit la mise en œuvre de ces recommandations, qui permettra, à terme, de réduire sensiblement le laps de temps entre la décision d'organiser un concours et le recrutement des lauréats. UN ويضطلع فريق العمل المشترك بين الإدارات، الذي يتألف من ممثلين عن الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية، برصد تنفيذ التوصيات التي يُتوقع إذا ما نفذت بالكامل، أن تقلص كثيرا الوقت الفاصل بين تحديد الحاجة لعقد امتحان وتوظيف المرشحين من القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more