"et du bureau de la planification" - Translation from French to Arabic

    • ومكتب تخطيط
        
    • ومكتب التخطيط
        
    La structure de maintenance comprendra du personnel transféré du Bureau des services de conférence et des services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وسيضم هيكل الصيانة موظفين منقولين من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La structure de maintenance comprendra du personnel transféré du Bureau des services de conférence et des services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وسيضم هيكل الصيانة موظفين منقولين من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Les responsabilités spécifiques, dans le cadre de l'examen du budget, des représentants du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ont depuis été précisées. UN ومنذ ذلك الحين، قام ممثلو إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بتقديم المزيد من التوضيحات عن توزيع المسؤوليات في سياق استعراض الميزانيات.
    Prennent aussi part aux travaux du Comité directeur des représentants du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, ès qualité, afin de lui prêter concours. UN كما يشارك ممثلون من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في اللجنة التوجيهية بحكم مناصبهم لتقديم المساعدة.
    Elle a par ailleurs exposé ses vues au sujet de l'augmentation des effectifs du Bureau des ressources et de la politique extérieure et du Bureau de la planification et de la gestion des ressources. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Selon le Département des opérations de maintien de la paix, la mise au point définitive du Manuel est subordonnée à l'accord du Bureau des affaires juridiques et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ووفقا لما ذكرته إدارة عمليات حفظ السلام، فإن إعداد الصيغة النهائية من هذا الدليل يتطلب موافقة مكتب الشؤون القانونية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Il a également indiqué que des représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité se joindraient aux membres du groupe pour le prochain cycle budgétaire. UN وعلقت الإدارة كذلك بأنها ستضيف ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى فرقة العمل في دورة الميزانية القادمة.
    Les représentants du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité y siègent en qualité de membres de droit. UN ويشارك في اللجنة أيضا ممثلون بحكم مناصبهم من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Texte des observations reçues du Département de l'information, du Cabinet du Secrétaire général et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN نص التعليقات التي وردت من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن الاستعراض
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) reproduit ci-après le texte intégral des observations reçues du Département de l'information, du Cabinet du Secrétaire général et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité au sujet de l'examen faisant l'objet du présent rapport. UN يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدناه النص الكامل للتعليقات الواردة من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن الاستعراض الوارد في هذا التقرير.
    Des représentants du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité participent également, ès qualités, aux séances du Comité. UN ويشارك في اللجنة أيضا ممثلون بحكم مناصبهم من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Les services de maintenance, qui seront ensuite intégrés à la Division des services électroniques, appuieront également les groupes d'information existants ou ceux qui seront créés au sein du Bureau des services de conférence et services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et des comptes. UN وسيقوم هيكل الصيانة، الذي سيجري إدماجه فيما بعد في شعبة الخدمات الالكترونية، بتقديم الدعم أيضا لوحدات المعلومات القائمة أو التي سيجري إنشاؤها داخل مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Les services de maintenance, qui seront ensuite intégrés à la Division des services électroniques, appuieront également les groupes d'information existants ou ceux qui seront créés au sein du Bureau des services de conférence et services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et des comptes. UN وسيقوم هيكل الصيانة، الذي سيجري إدماجه فيما بعد في شعبة الخدمات الالكترونية، بتقديم الدعم أيضا لوحدات المعلومات القائمة أو التي سيجري إنشاؤها داخل مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Texte des observations reçues du Département de l'information, du Cabinet du Secrétaire général et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité I. Introduction UN الثاني - نص التعليقات التي وردت من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن الاستعراض
    Les Inspecteurs se sont entretenus avec des cadres de différents niveaux du Département des opérations de maintien de la paix, des responsables de l'administration et de la gestion des OMP et des fonctionnaires du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et du Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances, en particulier de la Division du financement du maintien de la paix. UN وقد أجريت تلك المقابلات مع مسؤولين إداريين على مختلف المستويات في إدارة عمليات حفظ السلام وكذلك مع مسؤولين على مستوى الإدارة الفنية والتنظيم الإداري في عمليات حفظ السلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والتمويل، وبخاصة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Les Inspecteurs se sont entretenus avec des cadres de différents niveaux du Département des opérations de maintien de la paix, des responsables de l'administration et de la gestion des OMP et des fonctionnaires du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et du Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances, en particulier de la Division du financement du maintien de la paix. UN وقد أجريت تلك المقابلات مع مسؤولين إداريين على مختلف المستويات في إدارة عمليات حفظ السلام وكذلك مع مسؤولين على مستوى الإدارة الفنية والتنظيم الإداري في عمليات حفظ السلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والتمويل، وبخاصة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Pour éviter que le budget soit examiné plusieurs fois, des spécialistes du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ont étudié ensemble la procédure actuellement suivie au Siège en vue de l'améliorer. UN 24 - ومن أجل معالجة الشواغل المتعلقة بازدواجية عمليات استعراض الميزانية، راجع ممارسون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات معاً إجراءات إعداد الميزانية الحالية من أجل تحسين العمليات الداخلية في المقر.
    Le Département de la gestion a aussi indiqué qu'une équipe composée de membres de la Division des achats, du Département de l'appui aux missions, du Bureau des affaires juridiques et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a mené de longues négociations, qui ont permis à terme de réduire le montant de la proposition initiale de la PAE de plus d'un demi-milliard de dollars. UN 32 - وأعلنت إدارة الشؤون الإدارية أيضاً أن فريقاً يتألف من أعضاء من شعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون القانونية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أجرى مفاوضات مستفيضة خُفِّض بموجبها عرض الشركة الأصلي البالغ قدره 790 مليون دولار بأكثر من نصف بليون دولار في نهاية المطاف.
    Elle a par ailleurs exposé ses vues au sujet de l'augmentation des effectifs du Bureau des ressources et de la politique extérieure et du Bureau de la planification et de la gestion des ressources. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Pour éviter d'avoir recours au Tribunal administratif avec toutes les dépenses que cela impliquerait, on a créé un groupe officiel d'examen administratif, conduit par le Bureau de la gestion des ressources humaines et comportant des représentants du Département des opérations de maintien de la paix, du Bureau des affaires juridiques et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وتكون فريق رسمي للاستعراض اﻹداري تحت إشراف مكتب إدارة الموارد البشرية، ويشترك فيه ممثلون من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية ومكتب التخطيط البرنامجي، والميزانية والحسابات، سعيا لتجنب اللجوء إلى المحكمة اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more