"et du bureau des affaires spatiales" - Translation from French to Arabic

    • ومكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    Je tiens également à exprimer notre reconnaissance pour l'excellent travail et la coopération de M. Jasentuliyana et du Bureau des affaires spatiales. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Y ont également participé des représentants de l'ESA et du Bureau des affaires spatiales. UN وشارك في حلقة العمل أيضاً ممثلون عن وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Des déclarations liminaires ont été faites par des représentants de l'Université de Brême, de l'ESA, de la FIA et du Bureau des affaires spatiales. UN وقدّم كلمات استهلالية ممثلون لجامعة بريمين والإيسا والإياف ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    En outre, des représentants de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Bureau des affaires spatiales étaient présents. UN كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Y ont également participé des représentants de la Communauté européenne et du Bureau des affaires spatiales. UN وشارك فيه أيضا ممثلون من المجتمع الأوروبي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les représentants de l'Université du Maryland (États-Unis) et du Bureau des affaires spatiales ont fait des exposés introductifs. UN وقدّم ممثلو كل من جامعة ميريلاند بالولايات المتحدة ومكتب شؤون الفضاء الخارجي عروضا إيضاحية أساسية.
    La communauté internationale doit renforcer la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace et continuer d'appuyer les activités du COPUOS et du Bureau des affaires spatiales. L'humanité tout entière bénéficiera de cette coopération. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يزيد تعاونه من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن يواصل دعمه لأعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجانها الفرعية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    III. ROLE DU COMITE DES UTILISATIONS PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHERIQUE et du Bureau des affaires spatiales 79 - 119 20 UN ثالثا - دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي
    III. ROLE DU COMITE DES UTILISATIONS PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHERIQUE et du Bureau des affaires spatiales UN ثالثا - دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي
    4. Des déclarations liminaires ont été faites par des représentants de l'Institut de recherche spatiale de l'Académie des sciences de Russie et du Bureau des affaires spatiales. UN 4- ألقى كلمتين استهلاليتين كل من ممثلي معهد البحوث الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Y ont également participé des représentants de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), de l'ESA, du CNES et du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN وحضرها أيضا مشاركون من منظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les plans que ces organisations et bureaux élaborent actuellement dans la perspective de la mise en oeuvre des programmes d'Action 21 n'étant pas encore prêts, le présent rapport portera essentiellement sur les activités du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et du Bureau des affaires spatiales. UN وتعكف تلك الوكالات والمكاتب حاليا على وضع خطط للاسهام في برامج جدول أعمال القرن ٢١. وبالنظر الى أن تلك الخطط لم يتم وضعها بعد، فإن هذا التقرير سيركز على أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les intervenants et présidents provenaient du Brésil, du Canada, du Chili, des États-Unis, de l’Inde, du Japon et du Bureau des affaires spatiales. UN وتحدث في المؤتمر أو رأس جلساته ممثلون لكل من البرازيل وشيلي وكندا والهند والولايات المتحدة واليابان ومكتب شؤون الفضاء الخارجي .
    Le Myanmar, qui ambitionne de poursuivre le développement des technologies spatiales, projette de mener des recherches liées aux débris spatiaux dans le cadre d'une coopération internationale et d'apporter une contribution de valeur aux rapports et aux données techniques de l'IADC et du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN وإذ تعتزم ميانمار توسيع عمليات تطوير تكنولوجيا الفضاء، فإنها تخطط لإجراء بحوث عن الحطام الفضائي، بتعاون دولي، وتقديم إسهامات قيمة في التقارير والبيانات التقنية التي تُوجَّه إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    À l'ouverture de l'Atelier, des déclarations ont été faites par le représentant du Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique au nom du Gouvernement égyptien, le président de l'Université d'Helwan et les représentants de la NASA, de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN 6- ألقى كلمة في افتتاح حلقة العمل كل من ممثّل وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، باسم الحكومة المصرية، ورئيس جامعة حلوان، والممثّلين عن ناسا وجاكسا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    Cette activité de sensibilisation, conjointement organisée par l'Agence spatiale malaisienne et l'Institut des sciences spatiales de l'Université de Kebangsaan (Malaisie), était destinée aux élèves du secondaire locaux et au grand public. Quatre astronautes venus de Chine, de Malaisie, de la République de Corée et du Bureau des affaires spatiales se sont exprimés à cette occasion. UN وشارك في تنظيم لقاء التوعية هذا كل من وكالة الفضاء الماليزية ومعهد علم الفضاء التابع لجامعة كيبانغسان الماليزية، وكان موجها لطلاب المدارس الثانوية المحلية ولعامة الجمهور، وتحدث خلاله أربعة من ملاحي الفضاء من الصين وجمهورية كوريا وماليزيا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    6. À l'ouverture de l'Atelier, des déclarations ont été faites par un représentant du Gouvernement équatorien, le Recteur de l'École nationale polytechnique, le Directeur de l'Observatoire astronomique de Quito et des représentants de la JAXA, de la NASA et du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN 6- في افتتاح حلقة العمل، ألقى كلمات ممثل عن حكومة إكوادور، ومدير مدرسة البوليتكنيك الوطنية، ومدير مرصد كيتو الفلكي، وممثلين عن جاكسا وناسا، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    13. Ont également participé à la Conférence des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et du Bureau des affaires spatiales. UN 13- وحضر المؤتمر أيضاً ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    9. À la cérémonie d'ouverture de l'Atelier, des allocutions ont été prononcées par le Vice-Président de la Zambie au nom du Gouvernement zambien, par le Ministre de la santé et Secrétaire permanent du Ministère de la santé du pays, et par des représentants de l'ESA et du Bureau des affaires spatiales. UN 9- ألقى كلمة في حفل الافتتاح كلّ من نائب رئيس زامبيا نيابة عن حكومة زامبيا، ووزير الصحة الذي يشغل أيضا منصب الأمين الدائم لوزارة الصحة الزامبية، وممثلا الإيسا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    13. Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de la Ville de Valence, de la FIA, de l'Université de Valence et du Bureau des affaires spatiales. UN 13- وقدّم كلمات استهلالية ممثّلون لمدينة بلنسية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية وجامعة بلنسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more