"et du burkina faso" - Translation from French to Arabic

    • وبوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاصو
        
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Bénin, du Sénégal, de la Côte d'Ivoire, du Cameroun, du Ghana, du Nigéria et du Burkina Faso. UN وأدلى بكلمة ممثل كل من بنن والسنغال وكوت ديفوار والكاميرون وغانا ونيجيريا وبوركينا فاسو.
    Les représentants de l'Italie et du Burkina Faso font des déclarations. UN أدلى ممثل كل من إيطاليا وبوركينا فاسو ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Japon et du Burkina Faso. UN وأدلى ممثلا اليابان وبوركينا فاسو ببيانين.
    Les vendeurs de ces produits ont déclaré qu'ils provenaient du Ghana et du Burkina Faso. UN وأبلغ التجار الذين كانوا يبيعون هذه الأصناف الفريق بأنه يجري نقل هذه المواد إلى كوت ديفوار من غانا وبوركينا فاسو.
    Les représentants de la République de Moldova et du Burkina Faso interviennent sur des motions d’ordre. UN وأدلى ممثلا جمهورية مولدوفا وبوركينا فاصو ببيانين بشأن نقطتي نظام.
    Les Gouvernements du Burundi et du Burkina Faso ont également adopté une proportion minimum de 30% de femmes aux postes du Gouvernement et au Parlement. UN كما اعتمدت حكومتا بوروندي وبوركينا فاسو تخصيص حصة دنيا نسبتها 30 في المائة من مناصب الحكومة والبرلمان للمرأة.
    D'après le Directeur général, les éléments de preuve indiqueraient que ces armes proviendraient du Ghana, du Libéria, de la Guinée et du Burkina Faso. UN ووفقا لما ذكره المدير العام، تشير الأدلة إلى أن المصادر هي غانا و ليبريا وغينيا وبوركينا فاسو.
    Au cours des débats, des déclarations ont été faites par les représentants du Ghana, de l'Afrique du Sud, du Nigéria, de la République-Unie de Tanzanie, du Kenya, de l'Algérie et du Burkina Faso. UN وخلال مناقشة هذا البند، ألقى كلمة كلٌّ من ممثِّلي غانا وجنوب أفريقيا ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا والجزائر وبوركينا فاسو.
    Je présente mes profondes condoléances aux Gouvernements de la République-Unie de Tanzanie, de la Sierra Leone et du Burkina Faso ainsi qu'aux familles, amis et collègues des soldats disparus. UN وأود الإعراب عن أصدق التعازي لحكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وسيراليون وبوركينا فاسو ولأسر حفظة السلام الذين لقوا حتفهم وأصدقائهم وزملائهم.
    Les représentants du Costa Rica, de la Belgique, des États-Unis, de la Croatie et du Burkina Faso se sont déclarés préoccupés par le fait que le Gouvernement soudanais n'appliquait pas les sanctions ciblées. UN وأعرب ممثلو كوستاريكا وبلجيكا والولايات المتحدة وكرواتيا وبوركينا فاسو عن قلقهم من عدم تنفيذ حكومة السودان للجزاءات المحددة الهدف.
    Le Groupe d'experts a recueilli de nombreux témoignages selon lesquels des groupes de mercenaires en provenance de la Sierra Leone, du Libéria, de la Guinée, de la Gambie, du Ghana et du Burkina Faso offraient leurs services aux divers groupes de belligérants de la région de l'Union du fleuve Mano. UN وتلقى الفريق بيانات عديدة عن مجموعات من المرتزقة من سيراليون وليبريا وغينيا وزامبيا وغانا وبوركينا فاسو يقدمون خدماتهم لمختلف المجموعات المتحاربة في منطقة اتحاد نهر مانو.
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, des déclarations sont faites par les représentants du Tchad, de Sao-Tomé-et-Principe, de la Dominique, du Swaziland, du Belize, des Îles Salomon, des Palaos et du Burkina Faso. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ببيانات ممثلو تشاد، وسان تومي وبرنسيـبـي، ودومينيكا، وسوازيلند، وبليز، وجزر سليمان، وبالاو، وبوركينا فاسو.
    [Les délégations du Bangladesh, du Botswana et du Burkina Faso ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] UN [بعد ذلك، أبلغت وفود بنغلاديش وبوتسوانا وبوركينا فاسو الأمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة].
    Des déclarations sont également faites par les représentants des Pays-Bas, du Royaume-Uni, de l'Italie, de l'Allemagne, de la Grèce, de l'Australie, de la Chine, des États-Unis, de l'Égypte et du Burkina Faso. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو هولندا والمملكة المتحدة وإيطاليا واليابان وألمانيا واليونان واستراليا والصين والولايات المتحدة ومصر وبوركينا فاسو.
    À l'issue du vote, des déclarations sont faites par S.E. M. Karel De Gucht, Ministre des affaires étrangères de la Belgique, et par les représentants de la France, du Costa Rica, du Royaume-Uni, des États-Unis, de l'Italie, de l'Afrique du Sud, de la Chine et du Burkina Faso. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان معالي السيد كاريل دي غوشت، وزير خارجية بلجيكا، وممثلو كل من فرنسا، وكوستاريكا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وإيطاليا، وجنوب أفريقيا، والصين، وبوركينا فاسو.
    Confirmant la déclaration faite par le représentant du Burkina Faso par rapport aux subventions sur le coton, il fait remarquer que le coton subventionné des États-Unis a envahi le marché mondial, ruinant les espoirs d'exportation de coton du Mali et du Burkina Faso. UN وأكد على البيان الذي أدلى به ممثل بوركينا فاسو بشأن دعم القطن، ملاحظاً أن القطن الأمريكي المدعم أصبح يغزو أسواق العالم، مدمراً الآمال المعقودة على صادرات القطن من مالي وبوركينا فاسو.
    Le travail mené en collaboration avec les Gouvernements du Nigéria et du Burkina Faso dans le cadre de l'Initiative I-ACT progresse de façon continue. UN 22 - ويتقدم باطراد العمل المضطلع به في إطار مبادرة المساعدة المتكاملة بالشراكة مع حكومتَي نيجيريا وبوركينا فاسو.
    Les autorités roumaines ont informé le Mécanisme que des entreprises roumaines avaient exporté des armes entre 1996 et 1999 en s'appuyant sur des certificats d'utilisateur final émanant du Togo et du Burkina Faso. UN 39 - أبلغت السلطات الرومانية آلية الرصد أن الشركات الرومانية صدّرت أسلحة بين عام 1996 وعام 1999 على أساس شهادات للمستعمل النهائي من توغو وبوركينا فاسو.
    Les représentants de la Suisse et du Burkina Faso ont annoncé que leur pays était disposé à accueillir les sessions du Comité de négociation intergouvernemental et qu'ils consulteraient le secrétariat au sujet des dispositions à prendre. UN 48 - وأعلن ممثلا سويسرا وبوركينا فاسو عن استعداد بلديهما لاستضافة دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وأنهما سوف يجريان مشاورات مع الأمانة بشأن التفاصيل.
    Les Gouvernements de Cuba, du Mexique, d'El Salvador et du Burkina Faso ont immédiatement demandé que soient mis sur pied des projets de fertilisation des vers de terre dans leurs pays respectifs. UN وقُدمت طلبات مباشرة من حكومات كوبا والمكسيك والسلفادور وبوركينا فاصو ﻹنشاء مشروعات للتسميد بالدودة اﻷرضية في بلدانهم.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de l'Algérie et du Burkina Faso. UN أدلــى ببيــان كل مـــن ممثلـي كوبا والجزائر وبوركينا فاصو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more