Les secrétariats de la CNUCED et du CCI devraient examiner cette question et sont invités à en rendre compte au Conseil et au Groupe consultatif commun; | UN | وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك. |
Lorsqu'il a examiné la question, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et du CCI. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه المسألة، اجتمعت بممثلي الأمين العام ومركز التجارة الدولية. |
Les secrétariats de la CNUCED et du CCI devraient examiner cette question et rendre compte au Conseil et au Groupe consultatif commun; | UN | وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك؛ |
Au nom du CAC, examine les projets de budget des activités cofinancées et, sauf dans le cas de la CFPI et du CCI, approuve ces budgets. | UN | وهي تقوم نيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية باستعراض الميزانيات المقترحة لﻷنشطة المشتركة التمويل واعتماد هذه الميزانيات باستثناء ميزانيتي لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة. |
D'autres ont demandé qu'on leur précise quelle était exactement la décision que l'Assemblée générale devrait prendre en ce qui concerne les projets de budget de la CFPI et du CCI. | UN | وطلبت وفود أخرى إيضاحات بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراء من جانب الجمعية العامة فيما يتعلق بمقترحات الميزانية لكل من لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة. |
Les budgets complets de la CFPI et du CCI sont présentés à l'Assemblée générale pour examen et approbation, conformément aux dispositions en vigueur. | UN | عاشرا-2 وتعرض على الجمعية العامة الميزانيتان الكاملتان للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة للنظر فيهما واعتمادهما وفقا للترتيبات المرعية. |
57. Les rôles respectifs de la CNUCED et du CCI concernant l'exécution du Programme relatif aux pôles commerciaux devraient être mieux définis. | UN | ٧٥- وينبغي تحديد دور كل من اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية على نحو أكثر وضوحاً فيما يتعلق بتنفيذ برنامج النقاط التجارية. |
30. Les activités de fond de la CEE, de la CNUCED et du CCI ont également certains points communs. | UN | ٣٠ - كذلك توجد بعض أوجه الشبه الموضوعية بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
Le chef du personnel de l'ONUG a le même grade que le Directeur du personnel du HCR et que les chefs d'administration de la CNUCED et du CCI. | UN | وبالمثل فإن شؤون الموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من مثل مستوى مدير شؤون الموظفين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ورئيس الشؤون اﻹدارية في اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
Les Directeurs de la CNUCED, de l'OMC et du CCI se réunissent au moins deux fois par an, dans un cadre informel, afin d'examiner des questions d'intérêt commun. | UN | ويجتمع رؤساء الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية مرتين في السنة على الأقل للنظر في المسائل ذات الأهمية المشتركة في إطار غير رسمي. |
Le texte révisé concernant la délégation de pouvoirs devrait être achevé dans le cadre d'un effort conjoint du Département de la gestion et du CCI d'ici à la fin de 2003. | UN | ويتوقع إكمال تفويض السلطة المنقح في إطار جهد مشترك تقوم به إدارة الشؤون الإدارية ومركز التجارة الدولية بحلول نهاية عام 2003. |
Ce programme est exécuté au sein du Groupe interinstitutions avec la participation du PNUD, de l'OIT, de l'ONUDI et du CCI. | UN | ويُضطلع بهذا البرنامج مع المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية، وبمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والأونكتاد واليونيدو ومركز التجارة الدولية. |
Au cours du printemps de 1998, à Genève, il a également procédé à des échanges de vues avec le Président et l'ancien Président du Comité du budget, des finances et de l'administration de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et avec les secrétariats de l'OMC et du CCI. | UN | وتبادلت اللجنة الاستشارية في جنيف في ربيع عام 1998 الآراء أيضا مع الرئيس الحالي والرئيس السابق للجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ومع أمانة منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |
Au cours du printemps de 1998, à Genève, il a également procédé à des échanges de vues avec le Président et l’ancien Président du Comité du budget, des finances et de l’administration de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et avec les secrétariats de l’OMC et du CCI. | UN | وتبادلت اللجنة الاستشارية في جنيف في ربيع عام ١٩٩٨ اﻵراء أيضا مع الرئيس الحالي والرئيس السابق للجنة المعنية بالميزانية والمالية واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ومع أمانة منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |
de l'OMC et du CCI | UN | التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية (A) GE.97-51538 |
99. Le Bureau a coordonné ses activités avec celles du Comité des commissaires aux comptes et du CCI, tant pour contrôler l'application des recommandations de ces derniers, que pour éviter les doubles emplois. | UN | ٩٩ - وينسق المكتب أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات في اﻷمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتنفيذ توصياتهما وبغية تقليل إزدواجية الجهود إلى أدنى حد. |
Les budgets complets de la CFPI et du CCI sont présentés à l'Assemblée générale, qui doit les examiner et les approuver conformément aux dispositions en vigueur. | UN | عاشرا - 2 وقُـدمت الميزانيتان الكاملتان للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة، للنظر فيهما والموافقة عليهما وفقا للترتيبات المعمول بها. |
Dans une note datée du 9 juillet 2009, le CCS a présenté ses observations concernant les prévisions initiales de la CFPI et du CCI pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | عاشرا - 3 وقدمت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مذكرة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2009، تعليقاتها على بيانات الميزانية الأصلية للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2010-2011. |
i) Les projets de budget de la CFPI et du CCI devraient être établis par les entités elles-mêmes et incorporés comme tels dans les prévisions budgétaires du Secrétaire général soumises par l'intermédiaire du CCQAB à l'Assemblée générale pour examen et approbation; | UN | ' 1` أن تضع لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة مقترحات الميزانية الخاصة بها وأن تدرجها بصفتها تلك في تقديرات ميزانية الأمين العام التي تقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لكي تنظر فيها وتقرها؛ |
X.2 Les budgets complets de la CFPI et du CCI sont présentés à l'Assemblée générale pour examen et approbation, conformément aux dispositions en vigueur. | UN | عاشرا-2 وقُـدمت الميزانيتان الكاملتان للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة، للنظر فيهما والموافقة عليهما وفقا للترتيبات المعمول بها. |
c Y compris les effectifs des secrétariats du CCQA, du CIC, du CCCSI et du CCI. | UN | )ج( بما في ذلك أمانات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمركز الدولي للحوسبة واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات ووحدة التفتيش المشتركة. |