"et du centre pour" - Translation from French to Arabic

    • ومركز
        
    • والمركز المعني
        
    • ولمركز
        
    • ومهام المكتب والمركز
        
    de l'homme et du Centre pour les droits de l'homme UN الانسان ومركز حقوق الانسان ومهام المكتب والمركز
    Dans le cas de la CESAO et du Centre pour les droits de l'homme, ces défaillances étaient très graves. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومركز حقوق اﻹنسان، كانت أوجه القصور خطيرة للغاية.
    Effectifs et fonctions du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Centre pour les droits de l'homme UN توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LES EFFECTIFS ET FONCTIONS DU BUREAU DU HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME et du Centre pour LES DROITS DE L'HOMME UN تقرير اﻷمين العام عن توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    C. Rôle du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et du Centre pour la prévention internationale de la criminalité en ce qui concerne UN دور مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب وفي تقديم المساعدة التقنية.
    Des fonds appropriés à cette fin doivent être mis à la disposition du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme à Genève. UN وينبغي إتاحة التمويل المناسب لهذا الغرض للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان، في جنيف.
    Les participants venaient de la Banque mondiale, de l'ONG Emerging Markets Partnership et du Centre pour le développement international et la gestion des conflits de l'Université du Maryland. UN وقد تم استدعاء المحاضرين من البنك الدولي وشراكة الأسواق الناشئة ومركز التنمية الدولية وإدارة المنازعات بجامعة ميرلاند.
    Par ailleurs, la CISL est restée étroitement en contact avec de hauts fonctionnaires du Département des affaires économiques et sociales et du Centre pour les droits de l'homme. UN وحافظ اﻹتحاد على اتصالات وثيقة مع إدارة الشؤون اﻹقتصادية واﻹجتماعية ومركز حقوق اﻹنسان.
    La Haut—Commissaire a également présidé une réunion à laquelle ont assisté des représentants du Conseil de défense des droits de l'homme et des libertés et du Centre pour la protection des femmes et des enfants. UN كما ترأست المفوضة السامية اجتماعا مع ممثلي مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات ومركز حماية المرأة والطفل.
    Les travaux de l'UNIDIR, du Département des affaires de désarmement et du Centre pour un dialogue humanitaire sont axés sur les répercussions des armes sur la santé. UN وركز عمل المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح ومركز الحوار الإنساني على الآثار الصحية للأسلحة.
    de la promotion de la femme et du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat UN خطــة العمــل المشتركة لشعبــة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur le plan de travail commun de la Division de la promotion de la femme et du Centre pour les droits de l'homme UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان
    Rapport du Secrétaire général sur le plan de travail commun de la Division de la promotion de la femme et du Centre pour les droits de l'homme UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان
    Il faudra aussi dégager des ressources humaines et financières suffisantes pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et pour couvrir les activités du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    PROMOTION DE LA FEMME et du Centre pour LES DROITS DE L'HOMME POUR 1995 63 - 66 18 Français UN خطة العمل المشتركة لعام ١٩٩٥ بين شعبــة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان
    Les travaux du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme seraient sérieusement compromis en l'absence de ressources suffisantes. UN وارتأت أن ما يقوم به المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان من أعمال ستلحق بها أضرار خطيرة إن لم تتح الموارد الكافية ﻷعمالهما.
    Plan de travail conjoint de la Division de la promotion de la femme et du Centre pour les droits de l'homme : rapport du Secrétaire général UN خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    Il faudra également dégager des ressources humaines et financières suffisantes pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et pour couvrir les activités du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية تكفي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    Les contributions écrites et orales de la FAO, du HCR, du Département des affaires politiques et du Centre pour les droits de l'homme ont été particulièrement utiles pour faire comprendre les causes profondes des exodes massifs. UN وكانت اﻹسهامات الكتابية والشفوية المقدمة من الفاو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة الشؤون السياسية ومركز حقوق اﻹنسان هامة بصفة خاصة في إلقاء الضوء على اﻷسباب الجذرية لحالات النزوح الجماعي.
    Se félicitant des travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat visant à lutter contre toutes les formes de corruption, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة،
    Les fonds nécessaires à la réalisation de cet objectif devraient être mis à la disposition du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme à Genève. UN وينبغي توفير أموال لازمة لهذا الغرض للمفوض السامي ولمركز حقوق اﻹنسان في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more