"et du comité d'étude" - Translation from French to Arabic

    • ولجنة استعراض
        
    C. Questionnaire concernant la réunion conjointe du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN جيم - استبيان بشأن الاجتماع المشترك للجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Il s'est dit favorable à l'organisation des réunions du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants l'une à la suite de l'autre et à la tenue d'une session conjointe d'une journée, car cela correspondait, à son avis, à l'objectif d'une amélioration des synergies. UN كذلك عبر عن دعمه لعقد اجتماع متعاقب للجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وجلسة مشتركة مدتها يوم واحد، وقال إن ذلك يتماشى مع الهدف المتمثل في تعزيز التآزر.
    C. Composition du Comité provisoire d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des produits chimiques UN جيم - تكوين اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض المواد الكيميائية
    Que les Etats participants assisteraient aux réunions de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des produits chimiques en qualité d'observateurs, conformément au règlement intérieur adopté par la Conférence des Parties à sa première réunion ; UN أن تَحضر الدول المشاركة اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقبين تمشياً مع أحكام النظام الداخلي المعتمد في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    3. Les Etats participants assisteraient aux réunions de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des produits chimiques en qualité d'observateurs. UN 3 - يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب؛
    Projet de budget pour 2005 : assurer le bon fonctionnement de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des produits chimiques* UN مشروع ميزانية لعام 2005: كفالة التشغيل الفعال لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية*
    3. Les Etats participants assistent aux réunions de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des produits chimiques en qualité d'observateurs. UN 3- يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب.
    Les ateliers régionaux sur les synergies consacrés à la participation aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants et du Comité d'étude des produits chimiques portent sur certains aspects de cette activité. UN نظمت حلقات عمل تآزرية تقنية إقليمية تركز على المشاركة الفعالة في أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، ولجنة استعراض المواد الكيميائية، وهي تبرز مكونات هذا النشاط.
    Les ateliers régionaux sur les synergies consacrés à la participation aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants et du Comité d'étude des produits chimiques comportent certains éléments de cette activité. UN وتبرز حلقات العمل الإقليمية التقنية التآزرية التي تركز على المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية مكونات هذا النشاط.
    En réponse à une question formulée par un observateur, le représentant du secrétariat a précisé que la présence d'observateurs aux ateliers conjoints sur la participation effective aux travaux du Comité et du Comité d'étude des polluants organiques persistants était encouragée. UN ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    L'exposition comprendrait diverses manifestations spéciales et des stands interactifs, dont un serait consacré aux processus scientifiques dans le cadre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, y compris les travaux du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle, du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN وسيتضمن المعرض عدداً من الأحداث الخاصة ومقصورات تفاعلية، بما في ذلك مقصورة مكرسة للعمليات العلمية في إطار اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم تتضمن عمل الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل، ولجنة استعراض المواد الكيميائية، ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Les observations du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants seront transmises au groupe de travail intersessions conjoint et la version révisée du projet de document d'orientation issue des travaux de ce dernier serait présentée à la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN أما تعليقات لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فسوف تُحال إلى الفريق العامل المشترك فيما بين الدورات وسوف تُقدم وثيقة مشروع التوجيهات المـُنقح الناتج عن عملها إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Le Comité a décrété, en se fondant sur ce que la coordinatrice avait dit, que ces idées, ainsi que toute autre idée avancée par les membres, devraient être portées à la connaissance des membres du Comité et du Comité d'étude des produits chimiques et prises en compte dans la planification de l'exposcience. UN وبناءً على تقريرها، اتفقت اللجنة على ضرورة إتاحة هذه الأفكار لأعضاء اللجنة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، وأنه ينبغي وضع هذه الأفكار وأي أفكار أخرى يقدمها الأعضاء في الاعتبار عند التخطيط لمعرض العلوم.
    2 a) : Décisions de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des polluants organiques persistants et raison d'être du présent rapport UN 2 (أ): مقررات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والأساس المنطقي لهذا التقرير
    2 a) : Décisions de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des polluants organiques persistants et raison d'être du rapport UN 2 (أ): القرارات الصادرة عن مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والأساس المنطقي للتقرير
    < < Les Etats participants assisteraient aux réunions de la Conférence des Parties et du Comité d'étude des produits chimiques en qualité d'observateurs, conformément au règlement intérieur adopté par la Conférence des Parties à sa première réunion; UN " أن تَحضر الدول المشاركة اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقبين تمشياً مع أحكام النظام الداخلي المعتمد في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    À la suite de la présentation du Secrétariat, un membre a recommandé de tenir les réunions communes du Comité d'étude des polluants organiques persistants et du Comité d'étude des produits chimiques tous les deux ans et non tous les ans. UN 106- وبعد هذا العرض من الأمانة أوصى أحد الأعضاء بعقد الاجتماعات المشتركة للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية مرة كل سنتين بدلاً من مرة كل سنة.
    Au cours des débats qui ont suivi, un soutien général a été exprimé à l'égard du processus visant à améliorer la coordination et la collaboration avec d'autres organes subsidiaires scientifiques, notamment la réunion conjointe du Comité et du Comité d'étude des produits chimiques. UN 120- وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أُعرب عن تأييد عام لعملية تعزيز التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى، وأشير على نحو خاص إلى الاجتماع المشترك للجنة ولجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Pour tirer parti des synergies, le mandat de l'organe subsidiaire technique pourrait être aligné sur celui du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm, afin de renforcer la coopération et la coordination avec ces organes subsidiaires. UN 6 - وتوخياً لتحقيق التآزر، يجوز التوفيق بين اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية واختصاصات لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، بغية تعزيز التعاون والتنسيق مع هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    Un autre représentant a souligné que les mandats du Comité d'étude des polluants organiques persistants et du Comité d'étude des produits chimiques devraient être respectés et que toutes réunions conjointes devraient être limitées à l'échange d'informations scientifiques sur les substances chimiques présentant un intérêt commun. UN 126- وقال ممثل آخر إنه يتعين احترام اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية وأن تقتصر أي اجتماعات مشتركة على تبادل المعلومات العلمية المتعلقة بالمواد الكيميائية ذات الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more