"et du comité spécial des opérations" - Translation from French to Arabic

    • واللجنة الخاصة المعنية بعمليات
        
    Pour cette raison, nous considérons très opportun l'appel du Secrétaire général et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à s'activer et à renforcer la coopération et la coordination de tout le système. UN ووفقا لذلك، نرى أن نداء الأمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بكل أنحاء المنظومة هو نداء ملائم للغاية.
    :: 4 allocutions liminaires prononcées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Lecture de 4 allocutions liminaires par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Alors que ces questions font l'objet de délibérations au niveau de la Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le Président espère que les membres continueront de s'attacher à rechercher comment contribuer à construire un avenir meilleur pour les activités de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولما كانت هذه القضايا تُدرس في اللجنة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فإنه يأمل أن يظل الأعضاء مركزين على كيفية المساهمة في تحقيق مستقبل أفضل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Cela étant, comme certaines des recommandations qui y figurent supposent de modifier les politiques en vigueur, ce rapport devrait également être porté à l'attention du Conseil de sécurité et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN بيد أنه لما كانت بعض توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تتطلب تغييرات في السياسة، فإن التقرير ينبغي أن يُعرض أيضاً على مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont, l'un et l'autre, entériné diverses recommandations du groupe de travail du Conseil et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur le rapport du Groupe d'étude. UN وقد أيد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الفريق.
    Les États Membres, notamment dans le cadre du Comité de l'information et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, ont souligné l'importance des consultations et de la coordination entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أكدت الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الممثلة في لجنة الإعلام، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أهمية المشاورات والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 4 allocutions liminaires prononcées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: 4 بيانات افتتاحية أدلى بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    A ce propos, il existe le précédent du Comité de la Charte des Nations Unies et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, qui sont devenus des organes à composition ouverte conformément à la décision prise par l'Assemblée générale. UN ونوهت، في هذا الصدد، إلى وجود سابقتين هما اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اللتان تحولتا إلى هيئتين مفتوحتي باب العضوية بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة.
    L'Assemblée générale a déjà pris des mesures concernant la demande de réunion du Comité des conférences, du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وكانت الجمعية العامة قد اتخذت بالفعل إجراء بشأن الطلب المتعلق بلجنة المؤتمرات واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Sur ce point, le rôle de l'Assemblée générale est essentiel, en particulier dans le contexte des travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN ويعتبر دور الجمعية العامة بالغ الأهمية في هذا الصدد، ولا سيما في سياق الأعمال التي تقوم بها اللجنة الخامسة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Dans leurs déclarations aux réunions de la Cinquième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et lors des séances plénières de l'Assemblée générale, les États Membres ont accueilli positivement le programme de réforme du Département, en particulier la Stratégie globale d'appui aux missions. UN تعكس البيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء في اجتماعات اللجنة الخامسة، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي الجلسات العامة للجمعية العامة آراء إيجابية بشأن جدول أعمال الإصلاح التي وضعته الإدارة، وخاصة الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Depuis 2001, le Secrétariat a réformé à plusieurs reprises la planification et le déploiement des opérations de maintien de la paix ainsi que l'appui aux opérations, conformément aux recommandations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies (A/55/305-S/2000/809) et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN 1 - ما برحت الأمانة العامة منذ عام 2001 تعمل بدأب على تنفيذ الإصلاحات في مجال تخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها ودعمها، وفقا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809) واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Une session informelle interactive conjointe (privée) de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, avec le groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, aura lieu le vendredi 21 novembre 2014 à 16 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة تحاورية غير رسمية مشتركة (مغلقة) مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، وذلك يوم الجمعة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في الساعة 16:00، في غرفة الاجتماعات 4.
    Une session informelle interactive conjointe (privée) de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, avec le groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, aura lieu le vendredi 21 novembre 2014 à 16 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة تحاورية غير رسمية مشتركة (مغلقة) مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، وذلك يوم الجمعة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في الساعة 16:00، في غرفة الاجتماعات 4.
    Une session informelle interactive conjointe (privée) de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, avec le groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, aura lieu aujourd'hui 21 novembre 2014 à 16 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة تحاورية غير رسمية مشتركة (مغلقة) مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، اليوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 16:00 إلى الساعة 18:00، في غرفة الاجتماعات 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more