Ses travaux portant sur des mécanismes novateurs de financement de la production et du commerce des produits de base ont également trait à la question. | UN | كما أن عمله المتعلق بالآليات المبتكرة لتمويل إنتاج وتجارة السلع الأساسية هو أيضا ذو أهمية في هذا الصدد. |
II. Analyse de l'évolution probable des prix et du commerce des produits de base à la mulière des résultats du | UN | الثاني - تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج |
ANALYSE DE L'EVOLUTION PROBABLE DES PRIX et du commerce des produits de BASE A LA LUMIERE DES RESULTATS DU CYCLE D'URUGUAY, EN INSISTANT SUR LES CONSEQUENCES POUR LES PAYS EN DEVELOPPEMENT, NOTAMMENT POUR LEURS PERSPECTIVES DE DIVERSIFICATION | UN | تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما فــي ذلـك اﻵفـاق المرتقبة لتنويعها |
Les possibilités d'expansion et de spécialisation de la production et du commerce des produits de base découlant de cette croissance ainsi que d'une expansion économique attribuable à d'autres sources devraient, globalement, être renforcées à long terme par la mise en oeuvre des Accords du Cycle d'Uruguay. | UN | وإن الفرص والمجالات المتاحة لانتاج وتجارة السلع اﻷساسية نتيجة لهذا النمو وللتوسع الاقتصادي من مصادر أخرى يُحتمل فيما يبدو، أن تتعزز في اﻷجل اﻷطول مع تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي. |
40. Améliorer les perspectives de la production et du commerce des produits de base est essentiel pour atténuer la pauvreté et assurer la réalisation des OMD. | UN | 40- يعد تحسين آفاق الإنتاج والتجارة في السلع الأساسية حاسماً للتخفيف من وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Point 4 : Analyse de l'évolution probable des prix et du commerce des produits de base à la lumière des résultats du Cycle d'Uruguay, en insistant sur les conséquences pour les pays en développement, notamment pour leurs perspectives de diversification | UN | البند ٤: تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما في ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها |
ANALYSE DE L'EVOLUTION PROBABLE DES PRIX et du commerce des produits de BASE A LA LUMIERE DES RESULTATS DU CYCLE D'URUGUAY, EN INSISTANT SUR LES CONSEQUENCES POUR LES PAYS EN DEVELOPPEMENT, NOTAMMENT POUR | UN | تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان الناميــة، بما فــي ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها |
C. L'impact sur le développement et sur la réduction de la pauvreté de la production et du commerce des produits de base: facteurs structurels et systémiques | UN | جيم - العوامل الهيكلية والعامة المؤثرة على التنمية والآثار الناتجة عن الحد من الفقر في إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
Également en 2007, 21 étudiants tanzaniens en maîtrise de commerce international ont bénéficié d'un cours assuré par le personnel de la CNUCED sur l'économie de la production et du commerce des produits de base. | UN | وخلال العام نفسه، استفاد 21 من طلبة الماجستير في التجارة الدولية من جمهورية تنزانيا المتحدة من حلقة دراسية نظمها موظفو الأونكتاد عن اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |
Facteurs structurels et systémiques qui exercent une influence sur l'impact sur le développement et la réduction de la pauvreté de la production et du commerce des produits de base | UN | جيم - العوامل الهيكلية والعامة التي تؤثر على وقع إنتاج وتجارة السلع الأساسية على التنمية وجهود تخفيف حدة الفقر |
4. Analyse de l'évolution probable des prix et du commerce des produits de base à la lumière des résultats du Cycle d'Uruguay, en insistant sur les conséquences pour les pays en développement, notamment pour leurs perspectives de diversification | UN | ٤- تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما في ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها |
4. Analyse de l'évolution probable des prix et du commerce des produits de base à la lumière des résultats du Cycle d'Uruguay, en insistant sur les conséquences pour les pays en développement, notamment pour leurs perspectives de diversification | UN | ٤- تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما في ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها |
Les possibilités d'expansion et de spécialisation de la production et du commerce des produits de base découlant de cette croissance ainsi que d'une expansion économique attribuable à d'autres sources devraient, globalement, être renforcées à long terme par la mise en oeuvre des Accords du Cycle d'Uruguay. | UN | وإذا أخذت جميع العوامل في الاعتبار، فإن الفرص والمجالات المتاحة لانتاج وتجارة السلع اﻷساسية نتيجة لهذا النمو وللتوسع الاقتصادي من مصادر أخرى يُرجح، أن تتعزز في اﻷجل اﻷطول مع تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي. |
Les experts ont engagé la communauté internationale à prendre en compte la vulnérabilité des pays en développement tributaires des produits de base aux fluctuations brutales des prix avec leurs conséquences tant positives que négatives, ainsi qu'aux défis qu'il leur fallait relever pour se développer et bénéficier pleinement de la production et du commerce des produits de base. | UN | ودعا الخبراء المجتمع الدولي إلى تناول مسألة تأثر البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية بالصدمات الناشئة عن الأسعار، سواء أكانت هذه الصدمات إيجابية أم سلبية والصعوبات القائمة في مجال تطوير إنتاج وتجارة السلع الأساسية والاستفادة منهما بصورة كاملة. |
7. La structure actuelle de la production et du commerce des produits de base trouve son origine dans la < < route de la soie > > au Ier siècle. | UN | 7- ويمكن إرجاع إنتاج وتجارة السلع الأساسية في العصر الحديث إلى " طريق الحرير " في القرن الأول، الذي دام 000 3 سنة(). |
50. En 2012, la CNUCED a achevé des documents de formation pour la série de cours sur l'économie de la production et du commerce des produits de base lancée en 2006 à l'intention des universités africaines. | UN | 50- استكمل الأونكتاد، في عام 2012، مواد تدريبية بشأن سلسلة دروس " اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية " التي انطلقت في عام 2006، لفائدة الجامعات الأفريقية. |
35. Concernant les produits de base, les travaux novateurs de la CNUCED, notamment son approche de la chaîne de valeur, ont démontré la possibilité de concevoir des programmes rentables et efficaces visant à optimiser les gains pour le développement tirés de la production et du commerce des produits de base. | UN | 35- وفيما يتعلق بالسلع الأساسية، أشيرَ إلى أن العمل الابتكاري الذي يضطلع به الأونكتاد، بما في ذلك نهج " سلسلة القيمة " الذي يتبعه، يدل على أنه من الممكن تصميم برامج تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة من أجل تحقيق أقصى زيادة في المكاسب الإنمائية الناشئة عن إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |
4. La réforme des politiques intérieures et une coopération économique et technique de la part de la communauté internationale, et aussi entre pays en développement, sont indispensables pour que les pays en développement profitent pleinement des possibilités d'expansion et de spécialisation de la production et du commerce des produits de base. | UN | ٤- وان اصلاح السياسة المحلية هو والتعاون الاقتصادي والتقني من جانب المجتمع الدولي، وفيما بين البلدان النامية كذلك، أمران بالغا اﻷهمية اذا أريد للبلدان النامية أن تستفيد استفادة كاملة من الفرص والمجالات المتاحة في انتاج وتجارة السلع اﻷساسية. |
Son pays souscrivait aux orientations et aux activités envisagées par la CNUCED dans les secteurs de la sécurité alimentaire et du commerce des produits de base, de la facilitation du commerce et de la logistique, de la promotion du commerce, de la politique commerciale, de l'accès préférentiel aux marchés et de la promotion des investissements. | UN | وأعرب عن دعم بلده للإطار الذي اقترحته الأونكتاد وما اقترحته من أنشطة في مجالات الأمن الغذائي والتجارة في السلع الأساسية، وسوقيات التجارة وتيسيرها، وتشجيع التجارة، والسياسات التجارية، والنفاذ التفضيلي إلى الأسواق، وتشجيع الاستثمار. |
Son pays souscrivait aux orientations et aux activités envisagées par la CNUCED dans les secteurs de la sécurité alimentaire et du commerce des produits de base, de la facilitation du commerce et de la logistique, de la promotion du commerce, de la politique commerciale, de l'accès préférentiel aux marchés et de la promotion des investissements. | UN | وأعرب عن دعم بلده للإطار الذي اقترحته الأونكتاد وما اقترحته من أنشطة في مجالات الأمن الغذائي والتجارة في السلع الأساسية، وسوقيات التجارة وتيسيرها، وتشجيع التجارة، والسياسات التجارية، والنفاذ التفضيلي إلى الأسواق، وتشجيع الاستثمار. |