Les questions concernant les travaux de l'Assemblée générale relèvent de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de tutelle : | UN | ينبغي إحالة المسائل المتعلقة بعمل الجمعية الى شعبة شؤون الجمعية العامة ومجلس الوصاية: |
Les salles du Conseil de sécurité et du Conseil de tutelle, qui avaient été provisoirement interdites au public, viennent d'être réouvertes. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعيدت المراحل التي كانت قد أوقفت بصورة مؤقتة في مسار الجولات، مثل مرحلتي مجلس اﻷمن ومجلس الوصاية. |
Cette fonction est confiée à deux divisions, dont l'une est chargée de l'Assemblée générale et du Conseil de tutelle et des organes connexes, et l'autre du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires, et qui sont dirigées chacune par un directeur qui relève de l'un des deux sous-secrétaires généraux. | UN | وهذه المهمة منوطة بشعبتين، إحداهما معنية بالجمعية العامة ومجلس الوصاية والهيئات ذات الصلة، واﻷخرى بمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية، ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام أحد اﻷمينين العامين المساعدين. |
Cette fonction est confiée à deux divisions, dont l'une est chargée de l'Assemblée générale et du Conseil de tutelle et des organes connexes, et l'autre du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires, et qui sont dirigées chacune par un directeur qui relève de l'un des deux sous-secrétaires généraux. | UN | وهذه المهمة منوطة بشعبتين، إحداهما معنية بالجمعية العامة ومجلس الوصاية والهيئات ذات الصلة، واﻷخرى بمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية، ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام أحد اﻷمينين العامين المساعدين. |
L'intervenant se félicite que, grâce à l'accord passé entre le Département et le Bureau des services de conférence et services d'appui, les visiteurs puissent de nouveau s'arrêter à proximité des salles du Conseil de sécurité et du Conseil de tutelle. | UN | وقال معربا عن سروره إنه بفضل اتفاق عقد بين اﻹدارة ومكتب المؤتمرات وخدمات الدعم سمح من جديد للمشاركين في تلك الزيارات بالتوقف بالقرب من قاعتي مجلس اﻷمن ومجلس الوصاية. |
En ce qui concerne les années antérieures, les seuls documents officiels consultables, en format image, sont les résolutions et décisions de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle. | UN | أما الوثائق الرسمية من السنوات السابقة على ذلك التاريخ فتقتصر على نسخ مصورة لقرارات ومقررات الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Il est prévu d'installer deux grands écrans et des projecteurs numériques dans les salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et dans les grandes salles de conférence, et un grand écran et des projecteurs numériques dans les salles de conférence petites et moyennes. | UN | فمن المخطط تركيب شاشتي عرض كبيرتين وأجهزة عرض رقمية في قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة، وشاشة عرض بأجهزة عرض رقمية في قاعات الاجتماعات المتوسطة والصغيرة. |
Un autre projet concerne des écrans vidéo escamotables accrochés au plafond des salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et des grandes salles de conférence, où apparaîtrait l'image des orateurs. | UN | وهناك مشروع آخر لتعليق شاشات عرض فيديو تتدلى من أسقف شرفات قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة لعرض صور المتكلمين. |
On a donc opté, dans le cas des salles du Conseil de sécurité et du Conseil de tutelle, pour l'installation de tribunes accessibles à partir du couloir du deuxième étage, une solution qui ne peut être adoptée dans le cas de la salle du Conseil économique et social. | UN | ونتيجة لذلك، سيحول ممر في الطابق الثالث إلى موقع مراقبة في قاعتي مجلس الأمن ومجلس الوصاية. وليس من الممكن توفير نافذة مراقبة بهذا الشكل بالنسبة لقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
b) Les résolutions et décisions de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle, depuis 1946; | UN | )ب( قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية منذ عام ١٩٤٦؛ |
b) Les résolutions et décisions de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle depuis 1946; | UN | )ب( قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية منذ عام ١٩٤٦؛ |
b) Les résolutions et décisions de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle depuis 1946; | UN | )ب( قرارات ومقررات الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية منذ عام ١٩٤٦؛ |
42. Plusieurs cas de mauvais traitements commis sur des enfants ont été rapportés à la police des mœurs et des jeunes: en l'absence de preuves suffisantes de mauvais traitements, les parents sont placés sous la surveillance des services de probation et du Conseil de tutelle. | UN | 42- وأبلغت فرقة الأحداث ومكافحة الرذيلة بعدة حالات اعتداء على الأطفال: وفي الحالات التي لم تتوافر فيها أدلة كافية على إساءة معاملة الأطفال، طلب من الآباء الرجوع إلى وحدة مراقبة السلوك ومجلس الوصاية. |
Il est intéressant d'observer l'évolution des termes employés pour décrire les langues dans lesquelles les documents publiés avant, pendant et après les sessions sont censés être affichés sur le Sédoc pour les réunions du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et de ses organes subsidiaires, du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et du Conseil de tutelle, ainsi que pour les conférences convoquées par l'ONU. | UN | ومما تجدر ملاحظته التطور الذي طرأ على الوصف المتعلق باللغات التي يفترض أن تتاح بها الوثائق قبل الدورات وأثناءها وبعدها على نظام الوثائق الرسمية لاجتماعات مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئاتها الفرعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية ومجلس الوصاية وللمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة. |
iii) Installation de cloisons blindées dans la salle de l'Assemblée générale et dans les salles du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle pour séparer l'espace de travail des délégués et du personnel de l'ONU des zones ouvertes au public (1 million de dollars); | UN | `3 ' تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وذلك لتأمين عزل مناطق عمل الوفود والموظفين عن المناطق العامة (000 000 1 دولار)؛ |
Treize zones (dont les salles de conférence du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle) étaient d'ores et déjà parrainées par 11 États Membres. | UN | 30 - وكانت إحدى عشرة دولة عضو قد أعلنت رعايتها لثلاثة عشر حيزا (من قبيل غرف اجتماعات مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية). |
b) À fournir aux clients des renseignements techniques et des données analytiques ou diachroniques concernant les travaux de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle, y compris des informations tirées des pratiques optimales et de la mémoire institutionnelle, l'objectif étant que des propositions de qualité puissent être présentées aux organes compétents pour examen; | UN | (ب) تزويد العملاء بمعلومات فنية وتحليلية وتاريخية، بما في ذلك معلومات مستندة إلى أفضل الممارسات والذاكرة المؤسسية، بشأن إجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛ |
e) Les Index des actes (ST/LIB/SER.B/) de l'Assemblée générale (depuis la cinquième session en 1950/1951), du Conseil de sécurité (depuis 1964), du Conseil économique et social (depuis la quatorzième session en 1952) et du Conseil de tutelle (depuis la onzième session en 1952) couvrent les actes et la documentation de chaque organe intéressé. | UN | )ﻫ( فهارس اﻷعمال (ST/LIB/SER.B/) للجمعية العامة )ابتداء من الدورة الخامسة، ١٩٥٠-١٩٥١(، ومجلس اﻷمن )ابتداء من عام ١٩٦٤(، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )ابتداء من الدورة الرابعة عشرة في عام ١٩٥٢(، ومجلس الوصاية )ابتداء من الدورة الحادية عشرة عشرة في عام ١٩٥٢(، وهي تغطي أعمال ووثائق كل من الهيئات المعنية. |