"et du couvert" - Translation from French to Arabic

    • والغطاء
        
    Il s'agit de suivre la dynamique des sols et du couvert végétal. UN وتتمثل في متابعة ديناميكية الأراضي والغطاء النباتي.
    La communauté scientifique et technique aide également à tenir les acteurs concernés au courant de la situation des forêts et du couvert forestier tant sur le plan quantitatif que sur le plan qualitatif. UN وتساهم هذه الأوساط أيضا في إبلاغ أصحاب المصلحة بحالة الغابات والغطاء الحرجي من حيث نوعيته وكميته.
    Nécessité de renforcer la capacité de recherche et les moyens d'observation du climat, de l'environnement, des ressources naturelles, du changement d'affectation des terres et du couvert. UN يلزم أن تعزز قدرتها على البحث والمراقبة في مجال تغير المناخ، والبيئة والموارد الطبيعية واستخدام الأرض، والغطاء النباتي.
    Il y a eu aussi des programmes de lutte contre la désertification et la dégradation du sol et des programmes de protection et de régénération de la flore et du couvert forestier. UN وركزت البرامج كذلك على مكافحة التصحر وتحات التربة باﻹضافة إلى حماية وتجديد المجموعات النباتية والغطاء الحرجي.
    Le suivi du climat et du couvert végétal à grande échelle est souvent séparé du suivi à l'échelle locale, basé sur la télédétection à haute résolution et les enquêtes de terrain. UN وغالباً ما يكون رصد المناخ والغطاء النباتي على نطاق واسع منفصلاً عن الرصد على النطاق المحلي الذي يقوم على الاستشعار من بُعد العالي الاستبانة وعلى المسوح الميدانية.
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية واليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالتوفيق بين تصنيف استخدام الأرض والغطاء الأرضي.
    Carte détaillée de l’utilisation des sols et du couvert végétal; évaluation de la vulnérabilité des terrains aux glissements; cartes topographiques; cartographie des risques présentés par les zones urbaines et industrielles UN خرائط مفصلة لاستخدام اﻷراضي والغطاء اﻷرضي ؛ تقدير مدى التعرض للانهيال اﻷرضي ؛ رسم خرائط لتضاريس اﻷرض ؛ رسم خرائط للمخاطر في المناطق الحضرية والصناعية رسم خرائط لتضاريس اﻷرض
    22. De nombreux changements de la structure des forêts et du couvert forestier ont des justifications rationnelles. UN ٢٢ - وهناك مبررات منطقية لكثير من التغييرات الحاصلة في الهيكل والغطاء الحرجيين.
    16. Il existe des arguments rationnels en faveur d'une restructuration complète des forêts et du couvert forestier. UN ١٦ - وهناك مبررات منطقية لكثير من التغييرات في الهيكل والغطاء الحرجي.
    A. Conservation des ressources hydrauliques et du couvert forestier (projet I) UN ألف - صون الموارد المائية والغطاء الحرجي (المشروع الأول)
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيف استخدام الأراضي والغطاء الأرضي.
    Etude et base de données régionale pour une gestion durable des ressources en eau et du couvert végétal en Asie occidentale (SRAP/WA/UNCCD); UN (ج) دراسة وقاعدة بيانات إقليمية بشأن الإدارة المستدامة لموارد المياه والغطاء النباتي في غرب آسيا (SRAP/WA/UNCCD)؛
    Conservation des ressources hydrauliques et du couvert forestier (projet I) UN صون الموارد المائية والغطاء الحرجي (المشروع الأول)
    34. La cartographie d'occupation des sols et du couvert terrestre est un outil essentiel aux décideurs au moment d'élaborer des politiques de développement rural durable. UN 34- إنَّ خرائط استعمال الأراضي والغطاء الأرضي أدوات أساسية لأصحاب القرار في صوغ السياسات من أجل التنمية الريفية المستدامة.
    On a défini l'influence, sur le comportement des foyers, des anomalies climatiques décrites par l'indice climatique lB1, t, C (indice Bultó), et du couvert végétal déterminé par l'indice de végétation par différence normalisée (IVDN). UN وقد جرى تحديد أثر الظواهر المناخية الشاذة، طبقا لوصفها في الفهرس المناخي lB1, t, C (فهرس Bultó)، والغطاء النباتي، طبقا للرقم القياسي المحدد للغطاء النباتي، على سلوك البؤر.
    16. Les questions méthodologiques concernant l'estimation des stocks de carbone et du couvert forestier ainsi que des incertitudes correspondantes ont été abordées par le représentant du National Institute for Research in the Amazon (INPA) qui, dans son exposé, a présenté la méthode d'estimation établie par l'INPA sur la base d'une étude menée dans les forêts tropicales humides. UN 16- وتناول العرض الذي قدمه ممثل المعهد الوطني للبحوث في الأمازون، الذي عرض نهج المعهد في مجال التقدير استناداً إلى دراسة جرت في الغابات الاستوائية الرطبة، القضايا المنهجية المتعلقة بتقدير مخزون الكربون والغطاء الحرجي وأوجه عدم التيقن المتعلق بذلك.
    46. La télédétection depuis l'espace permet d'obtenir des informations essentielles pour la définition des politiques, l'utilisation des terres et du couvert terrestre, les applications environnementales et agricoles, et la planification de l'utilisation des ressources. UN ٦٤ - يمكن للاستشعار عن بعد من الفضاء توفير معلومات أساسية لمقرري السياسات عن استخدام الأرض والغطاء النباتي والتطبيقات البيئية والزراعية وتخطيط استخدام الموارد .
    9. A sa deuxième session, le Groupe a fait valoir qu'il existait des arguments rationnels justifiant de nombreux changements de la structure et du couvert forestiers et que le déboisement n'était pas nécessairement nuisible s'il était planifié dans le cadre d'une politique nationale d'exploitation écologiquement viable des terres. UN ٩ - أكد الفريق في دورته الثانية أن كثيرا من التغيرات التي تلم بهيكل الغابات والغطاء الحرجي يستند الى مبررات منطقية، وأن زوال الغابات ينبغي ألا يكون مؤذيا بالضرورة إن خطط له في سياق سياسات وطنية للاستخدام المستدام لﻷراضي.
    Le projet GOFC-GOLD (Observatoire mondial global de la dynamique du couvert forestier et du couvert terrestre) est une initiative internationale coordonnée visant à fournir des données d'observation obtenues depuis l'espace et in-situ à l'appui de trois thèmes: état et changement du couvert terrestre; surveillance et cartographie des feux de végétation; et processus biophysiques. UN ويهدف نظام الرصد العالمي لديناميات الغطاء الاحراجي والغطاء الأرضي ( " جوفسي-جولد " GOFC-GOLD) إلى توفير السبل للقيام بجهد دولي منسَّق لتقديم بيانات رصدية من عمليات رصد من الفضاء وفي المواقع لغطاء الغابات والغطاء الأرضي دعما لثلاثة مواضيع: خصائص وتغيّرات الغطاء الأرضي؛ رصد الحرائق ورسم خرائط مواقعها؛ والعمليات الاحيائية الطبيعية (البيوفيزيائية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more