"et du département des affaires économiques" - Translation from French to Arabic

    • وإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • ومن إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    Les représentants du secrétariat de la CARICOM et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU ont fait des exposés. UN وقدمت بيانات من قبل أمانة الجماعة الكاريبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    :: Certaines applications du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et du Département des affaires économiques et sociales UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Les bases de données globales communes du PNUD et du Département des affaires économiques et sociales et leur analyse des activités d’administration d’un pays, qui font partie intégrante des forums annuels sur la gouvernance en Afrique, devraient améliorer les capacités de coordination au niveau national et permettre la viabilité. UN وينتظر أن تؤدي قواعد البيانات وتحليلات أنشطة شؤون الحكم الشاملة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي أدمجت كجزء من عملية منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، إلى تعزيز القدرات القطرية على التنسيق، وإلى تحقيق الاستدامة.
    En même temps, les dispositifs parallèles du Bureau du Haut-Représentant et du Département des affaires économiques et sociales ont besoin d'être mieux coordonnés au sein de la structure morcelée qui est chargée d'apporter un appui aux petits États insulaires en développement. UN وفي الوقت نفسه، فإن الترتيبات المتوازية لمكتب الممثل السامي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ضمن هيكل مفكك لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية بحاجة أيضا إلى تنسيق أفضل.
    Il a souligné qu'il comptait sur le ferme soutien des commissions régionales et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU aux plans régional et mondial, notamment en matière de méthodes statistiques et d'information. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les représentants de la Division de la planification des programmes et du budget et du Département des affaires économiques et sociales répondent aux questions soulevées. UN وأجاب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وممثلا كل من شعبة تخطيط البرامج والميزانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الاستفسارات.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et les représentants du Corps commun d'inspection et du Département des affaires économiques et sociales répondent. UN وأجاب على الأسئلة مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وممثلا وحدة التفتيش الخاصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les responsables du PNUD et du Département des affaires économiques et sociales envisagent d'étudier les moyens d'améliorer encore la répartition et la rationalisation des tâches en 2004. UN ويعتزم كبار مديري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بحث وسائل وسبل التوصل إلى تقسيم للعمل وترشيد سبل العمل على نحو أكثر فعالية في عام 2004.
    Il ressort des entretiens avec les fonctionnaires du Corps commun d'inspection et du Département des affaires économiques et sociales que ceux-ci sont disposés à examiner l'idée que le Corps commun soit chargé de la mise en œuvre de ces évaluations. UN وتشير المناقشات مع المسؤولين في وحدة التفتيش المشتركة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى وجود استعداد جديد لاستكشاف سبل استخدام الوحدة في تنفيذ تلك التقييمات.
    Un groupe de travail composé de représentants du Bureau des relations extérieures du Secrétaire général, de la Division de l’informatique, du Département de l’information et du Département des affaires économiques et sociales a été mis en place afin d’examiner les moyens de rendre le système plus accessible aux ONG. UN وتم تشكيل فريق عامل يضم ممثلين عن مكتب اﻷمين العام للعلاقات الخارجية وشعبة الخدمات التقنية الداخلية وإدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لمناقشة سبل ووسائل زيادة إمكانية استخدام المنظمات غير الحكومية للنظام آنف الذكر.
    41. Les sous-programmes statistiques de la CEE et du Département des affaires économiques et sociales ont été intégrés avec soin afin d'éviter les doubles emplois. UN ٤١ - وأشار إلى أن البرنامجين الفرعيين لﻹحصاءات التابعين للجنة الاقتصادية ﻷوروبا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم دمجهما بكل عناية لتفادي الازدواجية.
    Le FNUAP participera pleinement aux activités du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU en vue de l'élaboration d'un schéma directeur pour la mise en oeuvre de la résolution 53/192. UN وسيشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة كاملة في جهود فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة المتعلقة بوضع الخطة التنظيمية لتنفيذ القرار ٥٣/١٩٢.
    Le FNUAP participera pleinement aux activités du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Département des affaires économiques et sociales de l’ONU en vue de l’élaboration d’un schéma directeur pour la mise en oeuvre de la résolution 53/192. UN وسيشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة كاملة في جهود مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة المتعلقة بوضع الخطة التنظيمية لتنفيذ القرار ٥٣/١٩٢.
    La Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne a présenté le rapport, et des représentants du BSCI et du Département des affaires économiques et sociales ont répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرضت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير، وردّ ممثلو المكتب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الأسئلة التي طُرحت أثناء النظر في التقرير.
    Des représentants de la Division de la population et du Département des affaires économiques et sociales ont pu, grâce à une bourse de la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur, participer à la troisième réunion du Forum mondial, tenue à Athènes les 4 et 5 novembre 2009. UN وكاثرين ت. ماك آرثر. وشارك ممثلو الشعبة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي الذي عُقد في أثينا يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    En outre, il est composé de membres du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau des affaires juridiques et du Département des affaires économiques et sociales. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة تتألف من أعضاء من المجالات الفنية في الهيئات التالية: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Au cours de chaque débat, de hauts responsables de la Banque mondiale, de la CNUCED et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU ont donné un aperçu des publications phares de leur organisation, qui a été suivi d'un échange de vues général. UN وتضمت كل مناقشة عروضا من موظفين أقدم من البنك الدولي، والأونكتاد، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وقدم فيها كل منهم استعراضا تمهيديا للمنشورات الرئيسية لمنظمته، تلاه نقاش حواري.
    Les hauts responsables du Bureau des technologies de l'information et des communications, du Département de l'information et du Département des affaires économiques et sociales ont présenté aux diplomates de l'ONU les activités du Secrétariat et les projets informatiques qui concernaient la diplomatie à l'ère du numérique. UN وقـدم كبار المديرين في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إحاطـة لـدبلوماسيـي الأمم المتحدة عـن نشاطات الأمانة العامة ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعنية بأهمية الدبلوماسية الإلكترونية.
    Source : Calculs effectués par la Commission économique pour l'Afrique (CEA) à partir des bases de données de la CEA et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, novembre 2010. UN المصدر: حسابات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استنادا إلى قواعد بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Des transferts internes ont donc été effectués dans le cadre des tableaux d'effectifs approuvés de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et du Département des affaires économiques et sociales, le but étant d'assurer pendant l'exercice biennal en cours les fonctions et activités correspondantes. UN ووفقا لذلك، نفذت إعادة توزيع الوظائف داخليا في حدود ملاك الموظفين المأذون به لكل من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتدبير الاعتمادات المتصلة بالوظائف والأنشطة أثناء فترة السنتين الحالية.
    Il a souligné qu'il comptait sur le ferme soutien des commissions régionales et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU aux plans régional et mondial, notamment en matière de méthodes statistiques et d'information. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more