"et du département des opérations" - Translation from French to Arabic

    • وإدارة عمليات
        
    • وفي إدارة عمليات
        
    ii) Rapports politiques à l'intention du Secrétaire général, du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix, selon les besoins; UN ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء،
    Ils ont également examiné les dossiers pertinents et eu des entretiens avec des responsables du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وفضلا عن ذلك، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوثائق ذات الصلة وأجرى مقابلات مع الممثلين المسؤولين في مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    À New York, il s'est entretenu avec des représentants du Département des affaires de désarmement, du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix. UN ففي نيويورك، التقى الفريق بمسؤولين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En outre, le Comité consultatif encourage vivement une étroite collaboration avec les spécialistes du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وترغب اللجنة أيضا في تشجيع التعاون الوثيق مع مكاتب إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Les délégations se sont félicitées des efforts faits pour coordonner les activités du Fonds avec celles du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN ورحبت الوفود بالجهود الرامية إلى التنسيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Mise en oeuvre de solutions et de procédures dans le domaine des TIC cohérentes avec la stratégie de l'Organisation et du Département des opérations de maintien de la paix UN تطبيق حلول وإجراءات تكنولوجية وفق استراتيجية الأمم المتحدة وإدارة عمليات حفظ السلام
    Les observations du Représentant spécial et du Département des opérations de maintien de la paix sont indiquées en italiques dans l'ensemble du rapport. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.
    ii) Rapports politiques à l'intention du Secrétaire général, du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix, selon les besoins; UN ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء؛
    Au départ, des fonctionnaires du Tribunal et du Département des opérations de maintien de la paix ont été déployés dans la région pour créer une infrastructure sur laquelle la Mission puisse s’appuyer dans l’exercice de ses activités. UN وفي بداية اﻷمر، أوفد إلى كوسوفو موظفون من كل من المحكمة وإدارة عمليات حفظ السلام ﻹقامة بنية أساسية لعمل البعثة هناك.
    Prend l'avis du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix au Siège. UN يتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم في المقر.
    ONU-Habitat dirigera la première phase du cadrage, avec un appui solide du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويقود موئل الأمم المتحدة مرحلة تحديد النطاق الأولي، بدعم قوي من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Mise en œuvre des recommandations énoncées dans l'étude conjointe de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et du Département des opérations de maintien de la paix UN :: تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وإدارة عمليات حفظ السلام
    Il semble donc que le personnel de direction du Département de l'appui aux mission et du Département des opérations de maintien de la paix consistera presque entièrement de personnes nouvellement désignées. UN ومن سيكون معظم كبار مديري إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، على ما يبدو، من المعينين حديثا.
    Le rôle et les attributions respectives du Département de l'information et du Département des opérations de maintien de la paix sont précisés à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني البيان الدقيق لأدوار ومسؤوليات إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Il recommande de prendre des mesures d'urgence pour pourvoir tous les postes vacants du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتوصي باتخاذ إجراءات عاجلة لشغل جميع الوظائف الشاغرة، في كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La réponse de l'ONU doit donc prévoir la participation non seulement des organismes de secours traditionnel, mais aussi du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix, afin d'aboutir à une action intégrée, globale et durable. UN ولذلك فإن استجابة اﻷمم المتحدة ينبغي ألا تقوم بها فقط وكالات اﻹغاثة التقليدية، ولكن أيضــا إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفــظ السلام، وذلك حتــى يمكن تحقيق نتيجة متكاملة وشاملة وثابتة.
    87. Cependant, les capacités actuelles du Département des affaires humanitaires et du Département des opérations de maintien de la paix ne sont pas suffisantes pour leur permettre d'assurer l'appui nécessaire. UN ٨٧ - ومع ذلك، فإن القدرة الحالية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم لا تكفي لتوفير الدعم بالمستوى المطلوب.
    Recommande les politiques à suivre et les stratégies de caractère politique à appliquer et consulte ses homologues au sein du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix au Siège. UN ويوصي بالسياسات والاستراتيجيات السياسية الطابع، ويتشاور مع نظرائه في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم في المقر.
    La réunion a également examiné la question des rapports avec les annexes sur le terrain du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN كما ناقش الاجتماع العلاقة القائمة مع الجهات المتواجدة في الميدان التابعة لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة.
    Le secrétariat technique du Groupe de travail se composait des représentants du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des représentants du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Futures ou possibles contributions de l'UNODC aux activités de la nouvelle Commission de consolidation de la paix et du Département des opérations de maintien de la paix UN إسهامات المكتب المقبلة أو المحتملة في لجنة بناء السلام الجديدة وفي إدارة عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more