"et du développement des pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • والتنمية في البلدان النامية
        
    • والتنمية للبلدان النامية
        
    • وتنمية البلدان النامية
        
    De plus, les organismes des Nations Unies qui interviennent dans les questions de développement, et en particulier la CNUCED, devraient axer leur action sur l'accélération du commerce et du développement des pays en développement, en agissant de façon plus efficace et utile moyennant l'élargissement de leurs fonctions et de leur rôle. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لمنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالتنمية، ولا سيما اﻷونكتاد، أن تركز أنشطتها على اﻹسراع بخطى التجارة والتنمية في البلدان النامية على نحو أكفأ وأفعل، وذلك بتعزيز مهامها ودورها.
    19. L'économie et le commerce des services recelaient un énorme potentiel d'accélération de la croissance et du développement des pays en développement. UN 19- وينطوي قطاع الخدمات والتجارة في الخدمات على إمكانات ضخمة للنهوض بالنمو والتنمية في البلدان النامية.
    Bien que les pays en développement portent la principale responsabilité de l'élaboration de leur stratégie nationale de développement, les pays développés ont l'obligation, en tant que partenaires mondiaux, de veiller à l'instauration d'un environnement international favorable à la protection des droits de l'homme, de la sécurité et du développement des pays en développement. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية مسؤولة بالدرجة الأولى عن صياغة خططها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية، فإنه من مسؤولية البلدان المتقدمة النمو، بوصفها شركاء عالميين، كفالة بيئة دولية مواتية للنهوض بحقوق الإنسان والأمن والتنمية في البلدان النامية.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel doivent jouer un rôle clef en tant que centres de coordination du système des Nations Unies dans le domaine du commerce et du développement des pays en développement. UN وينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يضطلعا بدور رئيسي باعتبارهما محوري منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي التجارة والتنمية للبلدان النامية.
    Consciente de la contribution vitale que la science et la technique, y compris les techniques nouvelles et naissantes, apportent à la relance de la croissance économique et du développement des pays en développement, et des efforts que ces pays déploient pour atteindre les objectifs fixés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة الحيوية للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في إعادة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية وفي جهودها لتحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    73. Les pratiques commerciales restrictives ne devraient pas s'opposer aux avantages découlant de la libéralisation des obstacles tarifaires et non tarifaires dans le commerce mondial, s'agissant en particulier du commerce et du développement des pays en développement. UN 73- لا ينبغي للممارسات التجارية التقييدية أن تعرقل أو أن تلغي تحقيق المنافع الناشئة عن تحرير التعريفات والحواجز غير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، لا سيما تلك التي تؤثر في تجارة وتنمية البلدان النامية.
    Consciente de la contribution décisive que la science et la technique, y compris les techniques nouvelles et naissantes, apportent à la relance de la croissance économique et du développement des pays en développement et des efforts que ces pays déploient pour atteindre les objectifs fixés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN " وإذ تضع في اعتبارها المساهمة الحاسمة للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في إعادة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وفي جهودها لتحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    a) L'analyse des accords écologiques internationaux afin d'étudier (en étroite coopération avec le PNUE) les effets éventuels des droits et obligations découlant des accords sur les perspectives du commerce et du développement des pays en développement; UN )أ( تحليل الاتفاقات البيئية الدولية للقيام )بتعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( بدراسة اﻵثار الممكن أن تلحق آفاق التجارة والتنمية للبلدان النامية والمترتبة على الحقوق والالتزامات في ظل تلك الاتفاقات البيئية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more