"et du développement durables en" - Translation from French to Arabic

    • والتنمية المستدامة في
        
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Nous appuyons les efforts que déploie le système des Nations Unies pour faire de la paix et du développement durables en Afrique une priorité. UN ونؤيد جهود منظومة الأمم المتحدة لوضع السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا على رأس أولوياتها.
    Comme cela est énoncé dans le rapport, des progrès substantiels ont été accomplis dans la promotion de la paix et du développement durables en Afrique. UN وكما جاء في التقرير، أُحرز قدر كبير من التقدم في تعزيز السلم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Je voudrais, d'emblée, souligner la nécessité de mettre en place des mécanismes de suivi et des cadres de travail pour garantir la continuité de la mise en oeuvre des initiatives en cours pour la promotion de la paix et du développement durables en Afrique. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أشدد على الحاجة إلى إيجاد آليات وأطر للمتابعة بغية ضمان الاتساق بين المبادرات الحالية لتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Dans son rapport sur la prévention des conflits en Afrique, le Secrétaire général a fixé des objectifs très clairs et a fait des propositions concernant la promotion de la paix et du développement durables en Afrique, et nous devons tous veiller à ce que de véritables progrès soient réalisés sur ces questions. UN وقد حدد تقرير اﻷمين العام عن منع الصراع في أفريقيا أهدافا ومقترحات واضحة بشأن تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، ويجب علينا جميعا أن نكفل إحراز تقدم حقيقي في هذه المسائل.
    Ancien fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies; a participé à l'établissement du Rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement durables en Afrique UN مسؤول سابق باﻷمم المتحدة؛ ساعد في إعداد تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Ancien fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies; a participé à l'établissement du Rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement durables en Afrique UN مسؤول سابق باﻷمم المتحدة؛ ساعد في إعداد تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    M. Shinde (Inde) (parle en anglais) : Nous remercions le Secrétaire général du rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des recommandations figurant dans le rapport qu'il a soumis sur les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement durables en Afrique à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN السيد شيندي (الهند) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على التقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المضمنة في تقريره للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    M. Kim (République de Corée) (parle en anglais) : Pour commencer, ma délégation voudrait exprimer sa satisfaction au Secrétaire général pour ses rapports complets sur les progrès dans la mise en application du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et dans la réalisation de la paix et du développement durables en Afrique. UN السيد كيم سام هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي في البداية أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريريه الشاملين عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    - Au CPC, où converge l'examen général de la priorité accordée par les Nations Unies au développement de l'Afrique, pour transmission ultérieure au Conseil économique et social, de telle sorte que les organismes du système des Nations Unies rendent compte aux États Membres de leurs activités au service de la paix et du développement durables en Afrique. UN - لجنة البرنامج والتنسيق بصفتها منتدى للسياسات كي تنظر نظرة عامة في أولوية التنمية الأفريقية لدى الأمم المتحدة، ولتحيلها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية ضمان مساءلة الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أمام الدول الأعضاء عما تقوم به من أنشطة لتحقيق السلام الوطيد والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more