"et du droit de la mer de" - Translation from French to Arabic

    • وقانون البحار
        
    Je tiens également à remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de son appui et de son excellent travail. UN وأود أن أشكر أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة على دعمها وعملها الممتاز.
    J'aimerais remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU de son soutien et de son excellent travail. UN كما أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة لما تقدمه من دعم وتقوم به من عمل ممتاز.
    J'aimerais aussi remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de son excellent travail et de son soutien continu. UN وأود أيضا أن أشكر شعبة الأمم المتحدة المعنية بالمحيطات وقانون البحار على عملها الممتاز ودعمها المستمر.
    Nous tenons aussi à remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de son appui. UN ونود أن نتقدم بالشكر أيضا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها.
    La Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU voit chaque année ses responsabilités s'accroître. UN وتزداد كل عام مسؤوليات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة.
    Elle a félicité le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'efficacité avec laquelle il avait préparé les documents de la Commission et l'a remercié de son assistance durant la session. UN وهنﱠأت موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ﻹعدادهم وثائق اللجنة بكفاءة ولما بذلوه لها من مساعدة في أثناء الدورة.
    Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'Organisation des Nations Unies UN شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار
    Nous remercions le Secrétaire général et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de ce rapport. UN ونحن ممتنون لﻷمين العام ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذين التقريرين.
    Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'Organisation des Nations Unies, New York UN شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة، نيويورك
    :: Corédacteur du manuel de formation sur le plateau continental de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU UN :: محرر مشارك لدليل التدريب في مجال الجرف القاري. شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Nous remercions également le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de son précieux concours. UN ونوجه آيات الشكر أيضا لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدموه من دعم قيم.
    Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU UN شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة
    Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU UN شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة
    La chaleureuse reconnaissance de ma délégation va également au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU pour ses avis, son expertise et la précieuse assistance fournie dans l'élaboration de ce projet de résolution. UN ويعرب وفد بلادي عن خاص تقديره أيضا لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمم المتحدة لما قدموه من مشورة وخبرة فنية ومساعدة قيمة للغاية في إعداد مشروع القرار هذا.
    Je félicite mes collègues de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leur rapport très complet et utile. Je suis particulièrement satisfait de l'additif au rapport principal, qui donne un aperçu à jour de l'évolution de la situation depuis la publication du rapport principal. UN وأهنئ أصدقائي وزملائي في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما قدموه من تقرير شامل ومفيد، يوفِّر نظرة كافية ومستكملة للتطورات الحاصلة منذ إصدار التقرير الرئيسي.
    Nous rendons également hommage à la contribution remarquable de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU pour ce qui est du suivi de l'évolution de la situation en ce qui concerne les océans et le droit de la mer. UN ونود أيضا أن نعترف باﻹسهام البارز الذي تقدمه شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار في رصد التطورات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Dans le cadre de ces efforts, on notera que la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l’ONU a organisé deux réunions de groupes d’experts, afin d’examiner les données et informations nécessaires. UN وتجدر اﻹشارة، كخلفية لهذا العمل، إلى أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار باﻷمم المتحدة قامت بعقد اجتماعين ﻷفرقة خبراء لمناقشة الاحتياجات من البيانات والمعلومات.
    Je remercie également le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leur grand dévouement à l'égard des questions dont nous sommes saisis aujourd'hui et de l'aide qu'ils nous ont apportée dans notre travail. UN وأود أيضا أن أشكر موظفــي شعبــة شؤون المحيطات وقانون البحار على المستوى الرفيع من التفاني الذي أبدوه تجاه المسائل المعروضة علينا اليوم ولمساعدتهم لنا في أعمالنا.
    Les remerciements du Groupe vont également à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU et à ses institutions spécialisées pour le rôle clef qu'elles jouent dans la mise en œuvre des règles du droit de la mer et des résolutions y relatives. UN وتود المجموعة أيضا أن تشكر شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسساتها المتخصصة على الدور الرئيسي الذي تؤديه في تنفيذ أحكام قانون البحار والقرارات ذات الصلة.
    Nous remercions le Secrétaire général et le Secrétariat, en particulier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, de leurs rapports sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches. UN ونشكر الأمين العام والأمانة العامة، وبخاصة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على التقارير عن المحيطات وقانون البحار وعن استدامة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more