"et du droit international humanitaire au" - Translation from French to Arabic

    • والقانون اﻹنساني الدولي في
        
    2. S’inquiète vivement des cas de violations graves et répandus des droits de l’homme et du droit international humanitaire au Rwanda, notamment du grand nombre de disparitions et de meurtres dans le cadre du conflit armé dans le nord-ouest; UN " ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانتهاكات الجسيمة والواسعة الانتشار لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في رواندا، وبصفة خاصة إزاء العدد الكبير من حالات الاختفاء والقتل في سياق النزاع المسلﱠح في شمال غربي البلاد؛
    «3. S’inquiète vivement de la persistance des violations graves des droits de l’homme et du droit international humanitaire au Rwanda, en particulier de celles commises dans le cadre du conflit qui fait rage dans le nord-ouest du pays et en ce qui concerne les conditions de détention et les procédures judiciaires imposées aux personnes accusées de génocide et de crimes contre l’humanité;» UN " ٣ - تُعرب عن بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في البلاد، وبخاصة تلك المتصلة بالنزاع القائم في الجزء الشمالي الغربي، وما يتعلق بظروف الاحتجاز وبإجراءات محاكمة المتهمين بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية " ؛
    3. S’inquiète vivement de la persistance des violations graves des droits de l’homme et du droit international humanitaire au Rwanda, en particulier de celles commises dans le cadre du conflit qui fait rage dans le nord-ouest du pays et en ce qui concerne les conditions de détention et les procédures judiciaires imposées aux personnes accusées de génocide et de crimes contre l’humanité; UN ٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في البلاد وبخاصة تلك المتصلة بالنزاع القائم في الجزء الشمالي الغربي، بما في ذلك أيضا ما يتعلق بظروف الاحتجاز وبإجراءات محاكمة المتهمين بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية؛
    Dans sa résolution 1999/S-4/1, la Commission a condamné les violations générales, systématiques et flagrantes des droits de l’homme et du droit international humanitaire au Timor oriental, y compris les infractions et atteintes générales au droit à la vie, à la sécurité personnelle, à l’intégrité physique et au droit à la propriété. UN ٢ - وفي ذلك القرار، أدانت اللجنة الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية والجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في تيمور الشرقية، بما في ذلك الانتهاكات والتجاوزات الواسعة الانتشار للحق في الحياة واﻷمن الشخصي والسلامة البدنية والحق في الملكية.
    3. S'inquiète vivement de la persistance des violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire au Rwanda, en particulier de celles commises dans le cadre du conflit qui fait rage dans le nord-ouest du pays et en ce qui concerne les conditions de détention et les procédures judiciaires imposées aux personnes accusées de génocide et de crimes contre l'humanité; UN ٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في البلد وبخاصة تلك المتصلة بالنزاع القائم في الجزء الشمالي الغربي، وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز وبإجراءات محاكمة المتهمين بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المقترفة ضد اﻹنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more