"et du fonds d'affectation spéciale" - Translation from French to Arabic

    • والصندوق الاستئماني
        
    • وضمن إطار الصندوق الاستئماني
        
    • وإنشاء الصندوق الاستئماني
        
    La communauté internationale a également apporté une assistance sous forme, notamment, de dons émanant du Gouvernement suisse et du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. UN وتشمل المساعدة اﻷخرى المقدمة من المجتمع الدولي هبات من حكومة سويسرا والصندوق الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة.
    Utilisation du fonds bénévole spécial et du Fonds d'affectation spéciale UN استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني
    Le Gouvernement afghan met en œuvre le projet avec l'aide de l'UNOPS, avec des fonds provenant de la Banque mondiale et du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan. UN وتنفذ حكومة أفغانستان مشروعا بدعم من المكتب، بتمويل مقدم من البنك الدولي والصندوق الاستئماني لإعمار أفغانستان.
    En outre, il maintient son appui aux activités d'UNIFEM et du Fonds d'affectation spéciale dans le domaine de l'élimination de la violence contre les femmes. UN وتواصل اليابان أيضا دعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والصندوق الاستئماني التابع له لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    En outre, le Secrétaire exécutif a créé, au titre du Fonds de Bonn et du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, un certain nombre de postes qui font en principe l'objet de contrats d'une durée d'un an. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷمين التنفيذي عددا من الوظائف في إطار صندوق بون والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية. وتخضع هذه الوظائف عادة لعقود عمل مدتها عام واحد.
    — Utilisation du Fonds bénévole spécial et du Fonds d'affectation spéciale UN - استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني.
    — Utilisation du Fonds bénévole spécial et du Fonds d'affectation spéciale UN - استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني المنشأين عملاً بقرار الجمعية العامة 47/188.
    Projet de décision présenté par le Président, intitulé " Utilisation du fonds bénévole spécial et du Fonds d'affectation spéciale " UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني "
    Utilisation du Fonds bénévole spécial et du Fonds d'affectation spéciale créés par la résolution 47/188 de l'Assemblée générale UN ٥١/٢٣٨ ـ استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني المنشأين
    4. Se félicite de la création du Fonds d'affectation spéciale du mécanisme pour un développement propre et du Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions; UN 4- يعرب عن تقديره لإنشاء الصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة والصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي؛
    4. Se félicite de la création du Fonds d'affectation spéciale du mécanisme pour un développement propre et du Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions; UN 4- يعرب عن تقديره لإنشاء الصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة والصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي؛
    Les groupes vulnérables des zones urbaines et rurales recevront une aide du Programme palliatif d'assistance sociale et du Fonds d'affectation spéciale pour les besoins essentiels. UN وستحصل المجموعات الضعيفة في المجتمعات الحضرية والريفية على مساعدة من برنامج تحسين الآثار الاجتماعية 1 و 2 و 3 والصندوق الاستئماني للحاجات الأساسية الإنمائية 2 و 3 و 4.
    Ce programme est en cours d'exécution grâce au concours financier du Ministère britannique du développement international, du Gouvernement japonais et du Fonds d'affectation spéciale pour la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويُنفذ هذا المشروع بتمويل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة اليابان والصندوق الاستئماني للأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette méthode est en cours de mise en œuvre, en partenariat avec la Banque africaine de développement et la Banque asiatique de développement et avec le soutien de donateurs bilatéraux dans 19 pays d'Afrique et d'Asie et du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. UN ويُنَفّذ هذا النهج حاليا بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي، وذلك بدعم من الجهات المانحة الثنائية في 19 بلدا في أفريقيا وآسيا، والصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية.
    Un représentant était favorable à l'expérimentation, dans le cadre du Fonds pour l'amélioration des taudis et du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement, d'opérations de prêt de capitaux de départ remboursables. UN وأيد أحد الممثلين اختبار العمليات التجريبية المقترحة لرأس المال الاستهلالي القابل للتجديد في إطار صندوق ترقية الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح.
    Le programme des services administratifs a également continué de coordonner les efforts déployés par le secrétariat pour mobiliser des fonds destinés à financer un certain nombre d'activités prévues, par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires et du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention. UN وواصل البرنامج تنسيق جهود الأمانة الرامية إلى جمع التبرعات لعدد من الأنشطة ذات الولاية، التي تمول من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية والصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية.
    Un représentant était favorable à l'expérimentation, dans le cadre du Fonds pour l'amélioration des taudis et du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement, d'opérations de prêt de capitaux de départ remboursables. UN وأيد أحد الممثلين اختبار العمليات التجريبية المقترحة لرأس المال الاستهلالي القابل للتجديد في إطار صندوق ترقية الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح.
    Pour finir, elle a attiré l'attention sur les informations relatives à l'état du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle et du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN وفي النهاية وجهت الاهتمام إلى المعلومات ذات الصلة عن حالة الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Responsable financier P3 Gestion du budget et du Fonds d'affectation spéciale UN إدارة الميزانية والصندوق الاستئماني
    c) Encourager le PNUD à poursuivre les actions entreprises pour mobiliser des ressources et établir des partenariats stratégiques, notamment dans le cadre de la procédure de l'Appel global interinstitutions, de l'aide directe des donateurs et du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie du Département des affaires politiques de l'ONU; et UN (ج) يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد وإقامة الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، والدعم المباشر المقدم من المانحين وضمن إطار الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال؛ و
    Cette coordination a abouti à la création par le Secrétaire général, avec la participation de la Banque mondiale, du Groupe international d'appui au Liban et à l'établissement, dans ce contexte, du cadre national libanais de stabilisation et du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Liban. UN واستُرشد بهذا التنسيق لدى إنشاء الأمين العام فريقَ الدعم الدولي من أجل لبنان بمشاركة من البنك الدولي، الذي جرى في سياقه وضع الإطار الوطني اللبناني لتحقيق الاستقرار وإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more